Added new strings to be translated

Greek translation is still in progress
This commit is contained in:
OverloadedOrama 2019-12-31 20:10:10 +02:00
parent 2be469ec22
commit 830ae623d2
18 changed files with 1488 additions and 132 deletions

View file

@ -38,6 +38,13 @@ msgstr "Редактировать"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Размер изображения"
msgid "Effects"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
@ -116,27 +123,53 @@ msgstr "Открыть файл(ы)"
msgid "IMPORT_FILE_LABEL"
msgstr "Добавить как новый кадр"
#, fuzzy
msgid "IMPORT_SPRITESHEET"
msgstr "Экспорт Sprite-листа"
msgid "Save Sprite as .pxo"
msgstr "Сохранить Sprite как .pxo"
#, fuzzy
msgid "Export Sprite as .png"
msgstr "Экспортировать Sprite"
msgid "Export Sprite"
msgstr "Экспортировать Sprite"
msgid "EXPORT_ALLFRAMES_LABEL"
msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr ""
msgid "Resize:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL"
msgstr "Экспортировать все кадры как"
msgid "EXPORT_FRAMES_ASFILE_LABEL"
#, fuzzy
msgid "EXPORT_FRAMES_AS_MULTIPLE_FILES_LABEL"
msgstr "Экспортировать кадры в один файл"
msgid "EXPORT_VERTICAL_SPRITESHEET_LABEL"
#, fuzzy
msgid "EXPORT_FRAMES_AS_SPRITESHEET_LABEL"
msgstr "Экспорт Sprite-листа"
msgid "Columns"
msgstr ""
msgid "Rows"
msgstr ""
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
msgid "Directories & Files:"
msgstr "Словари и файлы:"
msgid "Create Folder"
msgstr ""
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
@ -155,18 +188,80 @@ msgstr "Кубический"
msgid "Trilinear"
msgstr "Трехлинейный"
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Язык:"
msgid "Themes"
msgstr ""
msgid "Guides & Grid"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Language options"
msgstr "Язык:"
#, fuzzy
msgid "Theme options"
msgstr "Настройки сетки"
msgid "Grid options"
msgstr "Настройки сетки"
msgid "Color:"
msgstr "Цвет:"
msgid "Guide color:"
msgstr ""
msgid "Language:"
msgstr "Язык:"
msgid "System Language"
msgstr "Системный язык"
#, fuzzy
msgid "Dark"
msgstr "Затемнить"
msgid "Grey"
msgstr ""
msgid "Gold"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Light"
msgstr "Высветлить"
msgid "Invert colors"
msgstr ""
msgid "Desaturation"
msgstr ""
msgid "Outline"
msgstr ""
msgid "Diagonal"
msgstr ""
msgid "Place inside image"
msgstr ""
msgid "Thickness:"
msgstr ""
msgid "View Splash Screen"
msgstr ""
msgid "Issue Tracker"
msgstr ""
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgid "About Pixelorama"
msgstr "О Pixeloram'е"
@ -179,6 +274,34 @@ msgstr "Сайт"
msgid "Donate"
msgstr "Поддержать"
msgid "Developers"
msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr ""
msgid "Donors"
msgstr ""
msgid "Development Team"
msgstr ""
msgid "GitHub Contributors"
msgstr ""
msgid "Art by"
msgstr ""
msgid "untitled"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "imported"
msgstr "Файл экспортирован"
msgid "copy"
msgstr ""
msgid "QUIT_LABEL"
msgstr "Вы действительно хотите выйти из Pixeloram'ы?"
@ -281,6 +404,14 @@ msgstr "Выбрать кисть"
msgid "Brush: Pixel"
msgstr "Кисть: Пиксель"
#, fuzzy
msgid "Brush: Circle"
msgstr "Кисть: Пиксель"
#, fuzzy
msgid "Brush: Filled Circle"
msgstr "Кисть: Пиксель"
msgid "Custom brush"
msgstr "Текущая кисть"
@ -406,6 +537,10 @@ msgstr "Сместить влево"
msgid "Move Right"
msgstr "Сместить вправо"
#, fuzzy
msgid "Layer"
msgstr "Слои"
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
@ -427,20 +562,26 @@ msgstr "Клонировать текущий слой"
msgid "LAYERMERGE_HT"
msgstr "Объединить слой ниже с текущим "
msgid "Opacity:"
msgstr ""
msgid "LAYERVISIBILITY_HT"
msgstr "Переключить видимость слоев"
msgid "SPLITSCREEN_HT"
msgid "Palette"
msgstr ""
"Разделить экран\n"
"\n"
"Отобразить второй холст"
msgid "SPLITSCREEN_HIDE_HT"
msgid "Palettes"
msgstr ""
msgid "NEWPALETTE_HT"
msgstr ""
msgid "EDITPALETTE_HT"
msgstr ""
msgid "CHOOSEPALETTE_HT"
msgstr ""
"Разделить экран\n"
"\n"
"Скрыть второй холст"
msgid "Undo: Draw"
msgstr "Отменить: Рисование"
@ -516,3 +657,15 @@ msgstr "Файл сохранен"
msgid "File exported"
msgstr "Файл экспортирован"
#~ msgid "SPLITSCREEN_HT"
#~ msgstr ""
#~ "Разделить экран\n"
#~ "\n"
#~ "Отобразить второй холст"
#~ msgid "SPLITSCREEN_HIDE_HT"
#~ msgstr ""
#~ "Разделить экран\n"
#~ "\n"
#~ "Скрыть второй холст"