Added new strings to be translated

Greek translation is still in progress
This commit is contained in:
OverloadedOrama 2019-12-31 20:10:10 +02:00
parent 2be469ec22
commit 830ae623d2
18 changed files with 1488 additions and 132 deletions

View file

@ -38,6 +38,13 @@ msgstr "編輯"
msgid "View"
msgstr "檢視"
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "圖片尺寸"
msgid "Effects"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "幫助"
@ -116,27 +123,53 @@ msgstr "打開舊檔"
msgid "IMPORT_FILE_LABEL"
msgstr "輸入為下一張"
#, fuzzy
msgid "IMPORT_SPRITESHEET"
msgstr "垂直spritesheet"
msgid "Save Sprite as .pxo"
msgstr "存成 .pxo"
#, fuzzy
msgid "Export Sprite as .png"
msgstr "輸出圖片"
msgid "Export Sprite"
msgstr "輸出圖片"
msgid "EXPORT_ALLFRAMES_LABEL"
msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr ""
msgid "Resize:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL"
msgstr "個別輸出"
msgid "EXPORT_FRAMES_ASFILE_LABEL"
#, fuzzy
msgid "EXPORT_FRAMES_AS_MULTIPLE_FILES_LABEL"
msgstr "輸出成一張spritesheet"
msgid "EXPORT_VERTICAL_SPRITESHEET_LABEL"
#, fuzzy
msgid "EXPORT_FRAMES_AS_SPRITESHEET_LABEL"
msgstr "垂直spritesheet"
msgid "Columns"
msgstr ""
msgid "Rows"
msgstr ""
msgid "Path:"
msgstr "路徑:"
msgid "Directories & Files:"
msgstr "資料夾與檔案:"
msgid "Create Folder"
msgstr ""
msgid "File:"
msgstr "檔案:"
@ -155,18 +188,80 @@ msgstr "三次樣條"
msgid "Trilinear"
msgstr "三線性"
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "語言:"
msgid "Themes"
msgstr ""
msgid "Guides & Grid"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Language options"
msgstr "語言:"
#, fuzzy
msgid "Theme options"
msgstr "格線設定"
msgid "Grid options"
msgstr "格線設定"
msgid "Color:"
msgstr "顏色:"
msgid "Guide color:"
msgstr ""
msgid "Language:"
msgstr "語言:"
msgid "System Language"
msgstr "系統語言"
#, fuzzy
msgid "Dark"
msgstr "變暗"
msgid "Grey"
msgstr ""
msgid "Gold"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Light"
msgstr "變亮"
msgid "Invert colors"
msgstr ""
msgid "Desaturation"
msgstr ""
msgid "Outline"
msgstr ""
msgid "Diagonal"
msgstr ""
msgid "Place inside image"
msgstr ""
msgid "Thickness:"
msgstr ""
msgid "View Splash Screen"
msgstr ""
msgid "Issue Tracker"
msgstr ""
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgid "About Pixelorama"
msgstr "關於 Pixelorama"
@ -179,6 +274,34 @@ msgstr "官網"
msgid "Donate"
msgstr "捐款"
msgid "Developers"
msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr ""
msgid "Donors"
msgstr ""
msgid "Development Team"
msgstr ""
msgid "GitHub Contributors"
msgstr ""
msgid "Art by"
msgstr ""
msgid "untitled"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "imported"
msgstr "檔案已輸出"
msgid "copy"
msgstr ""
msgid "QUIT_LABEL"
msgstr "確定要離開Pixelorama嗎?"
@ -281,6 +404,14 @@ msgstr "選擇畫筆"
msgid "Brush: Pixel"
msgstr "畫筆: 像素"
#, fuzzy
msgid "Brush: Circle"
msgstr "畫筆: 像素"
#, fuzzy
msgid "Brush: Filled Circle"
msgstr "畫筆: 像素"
msgid "Custom brush"
msgstr "自訂畫筆"
@ -406,6 +537,10 @@ msgstr "左移"
msgid "Move Right"
msgstr "右移"
#, fuzzy
msgid "Layer"
msgstr "圖層"
msgid "Layers"
msgstr "圖層"
@ -427,20 +562,26 @@ msgstr "複製此圖層"
msgid "LAYERMERGE_HT"
msgstr "合併此圖層與下面的圖層"
msgid "Opacity:"
msgstr ""
msgid "LAYERVISIBILITY_HT"
msgstr "開關圖層可視"
msgid "SPLITSCREEN_HT"
msgid "Palette"
msgstr ""
"分裂畫面\n"
"\n"
"顯示兩張畫布"
msgid "SPLITSCREEN_HIDE_HT"
msgid "Palettes"
msgstr ""
msgid "NEWPALETTE_HT"
msgstr ""
msgid "EDITPALETTE_HT"
msgstr ""
msgid "CHOOSEPALETTE_HT"
msgstr ""
"分裂畫面\n"
"\n"
"顯示一張畫布"
msgid "Undo: Draw"
msgstr "取消 上一筆"
@ -516,3 +657,15 @@ msgstr "檔案已儲存"
msgid "File exported"
msgstr "檔案已輸出"
#~ msgid "SPLITSCREEN_HT"
#~ msgstr ""
#~ "分裂畫面\n"
#~ "\n"
#~ "顯示兩張畫布"
#~ msgid "SPLITSCREEN_HIDE_HT"
#~ msgstr ""
#~ "分裂畫面\n"
#~ "\n"
#~ "顯示一張畫布"