When exporting a png, "Export PNG..." becomes "Export (filename)"

Also updated the translations to simply translate "export". Feel free to fix anything I may did wrong.
This commit is contained in:
OverloadedOrama 2019-12-28 03:07:48 +02:00
parent a840f7d35f
commit 87d6d6140b
13 changed files with 662 additions and 166 deletions

View file

@ -56,6 +56,9 @@ msgstr "Speichern als..."
msgid "Import PNG..."
msgstr "Importiere PNG"
msgid "Export"
msgstr "Exportiere"
msgid "Export PNG..."
msgstr "Exportiere PNG"
@ -168,7 +171,9 @@ msgid "About Pixelorama"
msgstr "Über Pixelorama"
msgid "MADEBY_LABEL"
msgstr "Ihr kostenloser und opensource Pixeleditor!\nEntwickelt von Orama Interactive\n"
msgstr ""
"Ihr kostenloser und opensource Pixeleditor!\n"
"Entwickelt von Orama Interactive\n"
msgid "Website"
msgstr "Website"
@ -183,25 +188,56 @@ msgid "Utility Tools"
msgstr "Dienstwerkzeuge"
msgid "RECTSELECT_HT"
msgstr "Rechteckige Auswahl\n\nR für die linke Maustaste\nAlt + R für die rechte Maustaste\n\nPresse Shift zum verschieben des Inhalts"
msgstr ""
"Rechteckige Auswahl\n"
"\n"
"R für die linke Maustaste\n"
"Alt + R für die rechte Maustaste\n"
"\n"
"Presse Shift zum verschieben des Inhalts"
msgid "COLORPICKER_HT"
msgstr "Farbauswahl\Wähle einr Farbe von einem Pixel des Sprites\n\nO für die linke Maustaste\nAlt + O für die rechte Maustaste"
msgstr ""
"Farbauswahl\n"
"Wähle einr Farbe von einem Pixel des Sprites\n"
"\n"
"O für die linke Maustaste\n"
"Alt + O für die rechte Maustaste"
msgid "Draw Tools"
msgstr "Zeichnenwerkzeuge"
msgid "PENCIL_HT"
msgstr "Bleistift\n\nP für linke Maustaste\nAlt + P für rechte Maustaste\n\nHalte Shift, um eine Linie zu bilden."
msgstr ""
"Bleistift\n"
"\n"
"P für linke Maustaste\n"
"Alt + P für rechte Maustaste\n"
"\n"
"Halte Shift, um eine Linie zu bilden."
msgid "ERASER_HT"
msgstr "Radiergummi\n\nE für die linke Maustaste\nAlt + E für die rechte Maustaste\n\nHalte Shift, um eine Linie zu bilden."
msgstr ""
"Radiergummi\n"
"\n"
"E für die linke Maustaste\n"
"Alt + E für die rechte Maustaste\n"
"\n"
"Halte Shift, um eine Linie zu bilden."
msgid "BUCKET_HT"
msgstr "Eimer\n\nB für linke Maustaste\nAlt + B für rechte Maustaste"
msgstr ""
"Eimer\n"
"\n"
"B für linke Maustaste\n"
"Alt + B für rechte Maustaste"
msgid "LD_HT"
msgstr "Erhellen/Verdunkeln\n\nU für linke Maustaste\nAlt + U für rechte Maustaste"
msgstr ""
"Erhellen/Verdunkeln\n"
"\n"
"U für linke Maustaste\n"
"Alt + U für rechte Maustaste"
msgid "LEFTCOLOR_HT"
msgstr "Wähle eine Farbe für das linke Werkzeug"
@ -210,10 +246,14 @@ msgid "RIGHTCOLOR_HT"
msgstr "Wähle eine Farbe für das rechte Werkzeug"
msgid "COLORSWITCH_HT"
msgstr "Wechsle linke und rechte Farben\n(X)"
msgstr ""
"Wechsle linke und rechte Farben\n"
"(X)"
msgid "COLORDEFAULTS_HT"
msgstr "Setzt die Farben auf den Standardzustand zurück (schwarz für links, weiß für rechts)."
msgstr ""
"Setzt die Farben auf den Standardzustand zurück (schwarz für links, weiß für "
"rechts)."
msgid "Raw Mode"
msgstr "Raw-Mode"
@ -228,10 +268,12 @@ msgid "Left pixel indicator"
msgstr "Linke Pixelanzeige"
msgid "LEFT_INDIC_HT"
msgstr "Zeige linkes Mausicon oder Pinsel auf der Leinwand wenn gezeichnet wird"
msgstr ""
"Zeige linkes Mausicon oder Pinsel auf der Leinwand wenn gezeichnet wird"
msgid "RIGHT_INDIC_HT"
msgstr "Zeige rechtes Mausicon oder Pinsel auf der Leinwand wenn gezeichnet wird"
msgstr ""
"Zeige rechtes Mausicon oder Pinsel auf der Leinwand wenn gezeichnet wird"
msgid "Right pixel indicator"
msgstr "Rechte Pixelanzeige"
@ -300,25 +342,39 @@ msgid "Current frame: 1/1"
msgstr "Aktueller Frame 1/1"
msgid "FIRSTFRAME_HT"
msgstr "Springe zu dem ersten Frame\n(Strg+Home)"
msgstr ""
"Springe zu dem ersten Frame\n"
"(Strg+Home)"
msgid "PREVIOUSFRAME_HT"
msgstr "Gehe zu dem letzten Frame\n(Strg+Pfeil nach Links)"
msgstr ""
"Gehe zu dem letzten Frame\n"
"(Strg+Pfeil nach Links)"
msgid "PLAYBACKWARDS_HT"
msgstr "Spiele die Animation rückwärts ab (vom Ende bis zum Anfang)\n(F4)"
msgstr ""
"Spiele die Animation rückwärts ab (vom Ende bis zum Anfang)\n"
"(F4)"
msgid "PLAYFORWARD_HT"
msgstr "Spiele die Animation vorwärts ab (vom Anfang bis zum Ende)\n(F5)"
msgstr ""
"Spiele die Animation vorwärts ab (vom Anfang bis zum Ende)\n"
"(F5)"
msgid "NEXTFRAME_HT"
msgstr "Gehe zum nächsten Frame\n(Strg+Pfeil nach Rechts)"
msgstr ""
"Gehe zum nächsten Frame\n"
"(Strg+Pfeil nach Rechts)"
msgid "LASTFRAME_HT"
msgstr "Springe zum letzten Frame\n(Strg+Ende)"
msgstr ""
"Springe zum letzten Frame\n"
"(Strg+Ende)"
msgid "FPS_HT"
msgstr "Wie viele Frames pro Sekunde sollte die Animationsvorschau haben?\n Je mehr FPS, desto schneller wird die Animation abgespielt."
msgstr ""
"Wie viele Frames pro Sekunde sollte die Animationsvorschau haben?\n"
" Je mehr FPS, desto schneller wird die Animation abgespielt."
msgid "No loop"
msgstr "Keine Wiederholungsschleife"
@ -381,10 +437,16 @@ msgid "LAYERVISIBILITY_HT"
msgstr "Ändere die Sichtbarkeit der Ebene"
msgid "SPLITSCREEN_HT"
msgstr "Geteilter Bildschirm\n\nZeige zweite Leinwand"
msgstr ""
"Geteilter Bildschirm\n"
"\n"
"Zeige zweite Leinwand"
msgid "SPLITSCREEN_HIDE_HT"
msgstr "Geteilter Bildschirm\n\nVerstecke zweite Leinwand"
msgstr ""
"Geteilter Bildschirm\n"
"\n"
"Verstecke zweite Leinwand"
msgid "Undo: Draw"
msgstr "Rückgängig: Zeichen"
@ -460,4 +522,3 @@ msgstr "Datei gespeichert"
msgid "File exported"
msgstr "Datei exportiert"