New Crowdin updates (#323)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Norwegian)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Polish)
This commit is contained in:
Manolis Papadeas 2020-09-05 13:41:24 +03:00 committed by GitHub
parent d59ad5937d
commit 9cfbfdb5c1
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
32 changed files with 333 additions and 227 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Afrikaans\n" "Language-Team: Afrikaans\n"
"Language: af_ZA\n" "Language: af_ZA\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:42\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 17:04\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -1099,6 +1099,9 @@ msgstr ""
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Arabic\n" "Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar_SA\n" "Language: ar_SA\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:42\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 17:04\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "حسنا" msgstr "حسنا"
@ -1099,6 +1099,9 @@ msgstr ""
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca_ES\n" "Language: ca_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:42\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 17:04\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "D'acord" msgstr "D'acord"
@ -1119,6 +1119,9 @@ msgstr "Activa/desactiva la visibilitat de la capa"
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Czech\n" "Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 17:05\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -1127,6 +1127,9 @@ msgstr "Přepnout viditelnost vrstvy"
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "Zamknout/odemknout vrstvu" msgstr "Zamknout/odemknout vrstvu"
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "Povolit/zakázat propojení buněk\n\n" msgstr "Povolit/zakázat propojení buněk\n\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Danish\n" "Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n" "Language: da_DK\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 17:05\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -1099,6 +1099,9 @@ msgstr ""
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-01 11:27\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -524,19 +524,19 @@ msgid "About Pixelorama"
msgstr "Über Pixelorama" msgstr "Über Pixelorama"
msgid "Pixelorama - Pixelate your dreams!" msgid "Pixelorama - Pixelate your dreams!"
msgstr "" msgstr "Pixelorama - Vollpixele deine Träume!"
msgid "Developed by Orama Interactive" msgid "Developed by Orama Interactive"
msgstr "Entwickelt von Orama Interactive" msgstr "Entwickelt von Orama Interactive"
msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive" msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive"
msgstr "" msgstr "Copyright 2019-2020 Orama Interactive"
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Website" msgstr "Website"
msgid "GitHub Repo" msgid "GitHub Repo"
msgstr "" msgstr "GitHub Repo"
msgid "Donate" msgid "Donate"
msgstr "Spenden" msgstr "Spenden"
@ -865,13 +865,13 @@ msgid "Select a brush"
msgstr "Wähle einen Pinsel" msgstr "Wähle einen Pinsel"
msgid "Pixel brush" msgid "Pixel brush"
msgstr "" msgstr "Pixel-Pinsel"
msgid "Circle brush" msgid "Circle brush"
msgstr "" msgstr "Kreis-Pinsel"
msgid "Filled circle brush" msgid "Filled circle brush"
msgstr "" msgstr "Gefüllter Kreis-Pinsel"
msgid "Custom brush" msgid "Custom brush"
msgstr "Benutzerdefinierter Pinsel" msgstr "Benutzerdefinierter Pinsel"
@ -880,16 +880,16 @@ msgid "Brush size:"
msgstr "Pinselgröße:" msgstr "Pinselgröße:"
msgid "Overwrite Color" msgid "Overwrite Color"
msgstr "" msgstr "Farbe überschreiben"
msgid "Overwrites color instead of blending it. This option is only relevant with colors that are not fully opaque" msgid "Overwrites color instead of blending it. This option is only relevant with colors that are not fully opaque"
msgstr "" msgstr "Überschreibt die Farbe anstatt sie zu mischen. Diese Option ist nur für nicht vollständig transparente Farben relevant"
msgid "Pixel Perfect" msgid "Pixel Perfect"
msgstr "Perfekte Pixel" msgstr "Perfekte Pixel"
msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges" msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges"
msgstr "" msgstr "Macht Linien glatt, indem die zusätzlichen Pixel an den Kanten entfernt werden"
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "Pinselfarbe von" msgstr "Pinselfarbe von"
@ -1038,28 +1038,28 @@ msgid "Manage frame tags"
msgstr "Frame Tags verwalten" msgstr "Frame Tags verwalten"
msgid "Frame Tag Properties" msgid "Frame Tag Properties"
msgstr "" msgstr "Frame Tag-Eigenschaften"
msgid "Add a new frame tag" msgid "Add a new frame tag"
msgstr "" msgstr "Neuen Frame Tag hinzufügen"
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "" msgstr "Name:"
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "" msgstr "Von:"
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr "Bis:"
msgid "Animation plays only on frames of the same tag" msgid "Animation plays only on frames of the same tag"
msgstr "Animation spielt nur auf Frames des gleichen Tags" msgstr "Animation spielt nur auf Frames des gleichen Tags"
msgid "Tag %s (Frame %s)" msgid "Tag %s (Frame %s)"
msgstr "" msgstr "Tag %s (Frame %s)"
msgid "Tag %s (Frames %s-%s)" msgid "Tag %s (Frames %s-%s)"
msgstr "" msgstr "Tag %s (Frames %s-%s)"
msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the same tag.\n" msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the same tag.\n"
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
@ -1126,6 +1126,9 @@ msgstr "Ändere die Sichtbarkeit der Ebene"
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "Ebene sperren/entsperren" msgstr "Ebene sperren/entsperren"
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr "Frame: %s, Ebene: %s"
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "Aktiviere/Deaktiviere Celverlinkungen\n\n" msgstr "Aktiviere/Deaktiviere Celverlinkungen\n\n"
@ -1264,7 +1267,7 @@ msgid "Create a new empty palette?"
msgstr "Neue leere Palette erstellen?" msgstr "Neue leere Palette erstellen?"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "Fehler"
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "Fehler: Palette muss einen gültigen Namen haben." msgstr "Fehler: Palette muss einen gültigen Namen haben."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Greek\n" "Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n" "Language: el_GR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 12:28\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 17:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Εντάξει" msgstr "Εντάξει"
@ -1127,6 +1127,9 @@ msgstr "Εναλλαγή της ορατότητας της στρώσης"
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα της στρώσης" msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα της στρώσης"
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr "Καρέ: %s, Στρώση: %s"
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση σύνδεσης cel\n\n" msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση σύνδεσης cel\n\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Esperanto\n" "Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo_UY\n" "Language: eo_UY\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:42\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 17:04\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Bone" msgstr "Bone"
@ -1100,6 +1100,9 @@ msgstr ""
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "Fiksi/malfiksi tavolon" msgstr "Fiksi/malfiksi tavolon"
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:42\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 17:04\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -1127,6 +1127,9 @@ msgstr "Alternar visibilidad de capa(s)"
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "Bloquear/desbloquear capa" msgstr "Bloquear/desbloquear capa"
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "Activar/desactivar vínculo de celdas\n\n" msgstr "Activar/desactivar vínculo de celdas\n\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Finnish\n" "Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n" "Language: fi_FI\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 17:05\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -1099,6 +1099,9 @@ msgstr ""
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 17:04\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -1127,6 +1127,9 @@ msgstr "Afficher/Masquer le calque"
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "Verrouiller/déverrouiller le calque" msgstr "Verrouiller/déverrouiller le calque"
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "Activer/désactiver la liaison des cellules\n\n" msgstr "Activer/désactiver la liaison des cellules\n\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Hebrew\n" "Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he_IL\n" "Language: he_IL\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 17:05\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "אישור" msgstr "אישור"
@ -1099,6 +1099,9 @@ msgstr ""
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Hungarian\n" "Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu_HU\n" "Language: hu_HU\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 17:04\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "RENDBEN" msgstr "RENDBEN"
@ -1127,6 +1127,9 @@ msgstr "Réteg láthatóságának beállítása"
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "Réteg Bezárása/Kinyitása" msgstr "Réteg Bezárása/Kinyitása"
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "A cella-összekapcsolás be/ki kapcsolása\n\n" msgstr "A cella-összekapcsolás be/ki kapcsolása\n\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Indonesian\n" "Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n" "Language: id_ID\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 17:04\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Oke" msgstr "Oke"
@ -1124,6 +1124,9 @@ msgstr "Sembunyikan/Perlihatkan lapisan/layer"
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "Kunci lapisan/layer" msgstr "Kunci lapisan/layer"
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "Aktifkan cel linking\n" msgstr "Aktifkan cel linking\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n" "Language: it_IT\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 21:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -525,19 +525,19 @@ msgid "About Pixelorama"
msgstr "Informazioni su Pixelorama" msgstr "Informazioni su Pixelorama"
msgid "Pixelorama - Pixelate your dreams!" msgid "Pixelorama - Pixelate your dreams!"
msgstr "" msgstr "Pixelorama - Pixelate i vostri sogni!"
msgid "Developed by Orama Interactive" msgid "Developed by Orama Interactive"
msgstr "Sviluppato da Orama Interactive" msgstr "Sviluppato da Orama Interactive"
msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive" msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive"
msgstr "" msgstr "Copyright 2019-2020 Orama Interactive"
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Sito web" msgstr "Sito web"
msgid "GitHub Repo" msgid "GitHub Repo"
msgstr "" msgstr "GitHub Repo"
msgid "Donate" msgid "Donate"
msgstr "Dona" msgstr "Dona"
@ -866,13 +866,13 @@ msgid "Select a brush"
msgstr "Seleziona un pennello" msgstr "Seleziona un pennello"
msgid "Pixel brush" msgid "Pixel brush"
msgstr "" msgstr "Pennello pixel"
msgid "Circle brush" msgid "Circle brush"
msgstr "" msgstr "Pennello cerchio"
msgid "Filled circle brush" msgid "Filled circle brush"
msgstr "" msgstr "Pennello di cerchio riempito"
msgid "Custom brush" msgid "Custom brush"
msgstr "Pennello personalizzato" msgstr "Pennello personalizzato"
@ -881,16 +881,16 @@ msgid "Brush size:"
msgstr "Dimensione del pennello:" msgstr "Dimensione del pennello:"
msgid "Overwrite Color" msgid "Overwrite Color"
msgstr "" msgstr "Sovrascrivi Colore"
msgid "Overwrites color instead of blending it. This option is only relevant with colors that are not fully opaque" msgid "Overwrites color instead of blending it. This option is only relevant with colors that are not fully opaque"
msgstr "" msgstr "Sovrascrive il colore invece di sfumarlo. Questa opzione è rilevante solo con colori che non sono completamente opachi"
msgid "Pixel Perfect" msgid "Pixel Perfect"
msgstr "Pixel Perfect" msgstr "Pixel Perfect"
msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges" msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges"
msgstr "" msgstr "Rende le linee lisce rimuovendo i pixel aggiuntivi sui bordi"
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "Colore del pennello da" msgstr "Colore del pennello da"
@ -1039,28 +1039,28 @@ msgid "Manage frame tags"
msgstr "Gestisci tag dei frame" msgstr "Gestisci tag dei frame"
msgid "Frame Tag Properties" msgid "Frame Tag Properties"
msgstr "" msgstr "Proprietà Etichetta Frame"
msgid "Add a new frame tag" msgid "Add a new frame tag"
msgstr "" msgstr "Aggiungi un nuovo frame tag"
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "" msgstr "Nome:"
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "" msgstr "Da:"
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr "A:"
msgid "Animation plays only on frames of the same tag" msgid "Animation plays only on frames of the same tag"
msgstr "Animazione riprodotta solo sui fotogrammi dello stesso tag" msgstr "Animazione riprodotta solo sui fotogrammi dello stesso tag"
msgid "Tag %s (Frame %s)" msgid "Tag %s (Frame %s)"
msgstr "" msgstr "Tag %s (Frame %s)"
msgid "Tag %s (Frames %s-%s)" msgid "Tag %s (Frames %s-%s)"
msgstr "" msgstr "Tag %s (Frames %s-%s)"
msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the same tag.\n" msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the same tag.\n"
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
@ -1127,6 +1127,9 @@ msgstr "Attiva/Disattiva visibilità del livello"
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "Blocca/Sblocca livello" msgstr "Blocca/Sblocca livello"
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr "Quadro: %s, Livello: %s"
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "Abilita/Disabilita il collegamento di cel\n\n" msgstr "Abilita/Disabilita il collegamento di cel\n\n"
@ -1265,7 +1268,7 @@ msgid "Create a new empty palette?"
msgstr "Creare una nuova palette vuota?" msgstr "Creare una nuova palette vuota?"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "Errore"
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "Errore: La Palette deve avere un nome valido." msgstr "Errore: La Palette deve avere un nome valido."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n" "Language: ja_JP\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 17:04\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -1099,6 +1099,9 @@ msgstr ""
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Korean\n" "Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n" "Language: ko_KR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-28 03:15\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "예" msgstr "예"
@ -525,19 +525,19 @@ msgid "About Pixelorama"
msgstr "Pixelorama에 대하여" msgstr "Pixelorama에 대하여"
msgid "Pixelorama - Pixelate your dreams!" msgid "Pixelorama - Pixelate your dreams!"
msgstr "" msgstr "Pixelorama - 당신의 꿈을 픽셀 화하세요!"
msgid "Developed by Orama Interactive" msgid "Developed by Orama Interactive"
msgstr "Orama Interactive가 개발함" msgstr "Orama Interactive가 개발함"
msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive" msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive"
msgstr "" msgstr "Copyright 2019-2020 Orama Interactive"
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "웹사이트" msgstr "웹사이트"
msgid "GitHub Repo" msgid "GitHub Repo"
msgstr "" msgstr "GitHub Repo"
msgid "Donate" msgid "Donate"
msgstr "후원하기" msgstr "후원하기"
@ -618,7 +618,7 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "헝가리어" msgstr "헝가리어"
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "" msgstr "루마니아어"
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "개발팀" msgstr "개발팀"
@ -633,7 +633,7 @@ msgid "GitHub Contributors"
msgstr "GitHub 기여자" msgstr "GitHub 기여자"
msgid "Art by: %s" msgid "Art by: %s"
msgstr "" msgstr "작가: %s"
msgid "untitled" msgid "untitled"
msgstr "제목 없음" msgstr "제목 없음"
@ -866,13 +866,13 @@ msgid "Select a brush"
msgstr "브러시를 선택" msgstr "브러시를 선택"
msgid "Pixel brush" msgid "Pixel brush"
msgstr "" msgstr "픽셀 브러시"
msgid "Circle brush" msgid "Circle brush"
msgstr "" msgstr "원 브러시"
msgid "Filled circle brush" msgid "Filled circle brush"
msgstr "" msgstr "채워진 원 브러시"
msgid "Custom brush" msgid "Custom brush"
msgstr "커스텀 브러시" msgstr "커스텀 브러시"
@ -881,186 +881,194 @@ msgid "Brush size:"
msgstr "브러시 크기:" msgstr "브러시 크기:"
msgid "Overwrite Color" msgid "Overwrite Color"
msgstr "" msgstr "색 덮어쓰기"
msgid "Overwrites color instead of blending it. This option is only relevant with colors that are not fully opaque" msgid "Overwrites color instead of blending it. This option is only relevant with colors that are not fully opaque"
msgstr "" msgstr "색을 섞는 대신 덮어씁니다. 이 옵션은 완전 불투명한 색을 쓰지 않을 때만 의미가 있습니다."
msgid "Pixel Perfect" msgid "Pixel Perfect"
msgstr "픽셀 퍼펙트" msgstr "픽셀 퍼펙트"
msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges" msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges"
msgstr "" msgstr "가장자리의 픽셀을 제거하여 선을 부드럽게 만듭니다"
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "" msgstr "브러시 색상을 ~에서"
msgid "0: Color from the brush itself, 100: the currently selected color" msgid "0: Color from the brush itself, 100: the currently selected color"
msgstr "" msgstr "0: 브러시 자체의 색상, 100: 현재 선택된 색상"
msgid "Fill area:" msgid "Fill area:"
msgstr "" msgstr "채우는 영역:"
msgid "Same color area" msgid "Same color area"
msgstr "" msgstr "같은 색상 영역"
msgid "Same color pixels" msgid "Same color pixels"
msgstr "" msgstr "같은 색상 픽셀"
msgid "Fill with:" msgid "Fill with:"
msgstr "" msgstr "이것으로 채우기:"
msgid "Selected Color" msgid "Selected Color"
msgstr "" msgstr "선택된 색상"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr "패턴"
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "" msgstr "오프셋"
msgid "Lighten" msgid "Lighten"
msgstr "" msgstr "밝게"
msgid "Darken" msgid "Darken"
msgstr "" msgstr "어둡게"
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr "양:"
msgid "Lighten/Darken amount" msgid "Lighten/Darken amount"
msgstr "" msgstr "밝게/어둡게 정도"
msgid "Pick for:" msgid "Pick for:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Left Color" msgid "Left Color"
msgstr "" msgstr "왼쪽 색상"
msgid "Right Color" msgid "Right Color"
msgstr "" msgstr "오른쪽 색상"
msgid "Mode:" msgid "Mode:"
msgstr "" msgstr "모드:"
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "" msgstr "확대"
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "" msgstr "축소"
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr "옵션:"
msgid "Fit to frame" msgid "Fit to frame"
msgstr "프레임에 맞추기" msgstr "프레임에 맞추기"
msgid "100% Zoom" msgid "100% Zoom"
msgstr "" msgstr "100% 줌"
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr "미러링"
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "" msgstr "수평"
msgid "Enable horizontal mirrored drawing" msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
msgstr "" msgstr "수평 대칭 그리기 활성화"
msgid "Enable vertical mirrored drawing" msgid "Enable vertical mirrored drawing"
msgstr "" msgstr "수직 대칭 그리기 활성화"
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "" msgstr "수직"
msgid "Current frame:" msgid "Current frame:"
msgstr "현재 프레임:" msgstr "현재 프레임:"
msgid "Jump to the first frame\n" msgid "Jump to the first frame\n"
"(%s)" "(%s)"
msgstr "" msgstr "첫 프레임으로 이동\n"
"(%s)"
msgid "Go to the previous frame\n" msgid "Go to the previous frame\n"
"(%s)" "(%s)"
msgstr "" msgstr "이전 프레임으로 이동\n"
"(%s)"
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)\n" msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)\n"
"(%s)" "(%s)"
msgstr "" msgstr "애니메이션 반대로 재생 (끝에서 처음으로)\n"
"(%s)"
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)\n" msgid "Play the animation forward (from beginning to end)\n"
"(%s)" "(%s)"
msgstr "" msgstr "애니메이션 앞으로 재생 (처음에서 끝으로)\n"
"(%s)"
msgid "Go to the next frame\n" msgid "Go to the next frame\n"
"(%s)" "(%s)"
msgstr "" msgstr "다음 프레임으로 이동\n"
"(%s)"
msgid "Jump to the last frame\n" msgid "Jump to the last frame\n"
"(%s)" "(%s)"
msgstr "" msgstr "마지막 프레임으로 이동\n"
"(%s)"
msgid "Onion Skinning settings" msgid "Onion Skinning settings"
msgstr "" msgstr "어니언 스키닝 설정"
msgid "Enable/disable Onion Skinning" msgid "Enable/disable Onion Skinning"
msgstr "" msgstr "어니언 스키닝 활성화/비활성화"
msgid "How many frames per second should the animation preview be?\n" msgid "How many frames per second should the animation preview be?\n"
"The more FPS, the faster the animation plays." "The more FPS, the faster the animation plays."
msgstr "" msgstr "애니메이션 프리뷰가 초당 몇 프레임으로 재생 되게 할까요?\n"
"FPS가 높을 수록 애니메이션이 빠르게 재생 됩니다."
msgid "No loop" msgid "No loop"
msgstr "" msgstr "루프 없음"
msgid "Cycle loop" msgid "Cycle loop"
msgstr "" msgstr "루프 순환"
msgid "Ping-pong loop" msgid "Ping-pong loop"
msgstr "" msgstr "루프 핑퐁"
msgid "Onion Skinning:" msgid "Onion Skinning:"
msgstr "" msgstr "어니언 스키닝:"
msgid "Past Frames" msgid "Past Frames"
msgstr "" msgstr "과거 프레임"
msgid "Future Frames" msgid "Future Frames"
msgstr "" msgstr "미래 프레임"
msgid "Manage frame tags" msgid "Manage frame tags"
msgstr "" msgstr "프레임 태그 관리"
msgid "Frame Tag Properties" msgid "Frame Tag Properties"
msgstr "" msgstr "프레임 태그 속성"
msgid "Add a new frame tag" msgid "Add a new frame tag"
msgstr "" msgstr "새 프레임 태그 추가"
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "" msgstr "이름:"
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "" msgstr "~에서:"
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr "~로:"
msgid "Animation plays only on frames of the same tag" msgid "Animation plays only on frames of the same tag"
msgstr "" msgstr "같은 태그의 프레임만 애니메이션이 재생 됩니다."
msgid "Tag %s (Frame %s)" msgid "Tag %s (Frame %s)"
msgstr "" msgstr "태그 %s (프레임 %s)"
msgid "Tag %s (Frames %s-%s)" msgid "Tag %s (Frames %s-%s)"
msgstr "" msgstr "태그 %s (프레임 %s-%s)"
msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the same tag.\n" msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the same tag.\n"
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
msgstr "" msgstr "선택 되었다면, 같은 태그의 프레임만 애니메이션이 재생 됩니다.\n"
"그렇지 않다면, 태그를 무시하고 모든 프레임의 애니메이션이 재생 됩니다."
msgid "Blue-Red Mode" msgid "Blue-Red Mode"
msgstr "" msgstr "청-적 모드"
msgid "Add a new frame" msgid "Add a new frame"
msgstr "새 프레임 추가" msgstr "새 프레임 추가"
@ -1119,9 +1127,13 @@ msgstr "레이어 표시 토글"
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "레이어 잠금/잠금 해제" msgstr "레이어 잠금/잠금 해제"
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr "프레임: %s, 레이어: %s"
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "" msgstr "셀 연결 활성화/비활성화\n\n"
"연결된 셀들은 여러 프레임에 공유 됩니다"
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "팔레트" msgstr "팔레트"
@ -1232,22 +1244,22 @@ msgid "File failed to save"
msgstr "파일 저장 실패" msgstr "파일 저장 실패"
msgid "File exported" msgid "File exported"
msgstr "" msgstr "파일이 내보내졌습니다"
msgid "New Empty Palette" msgid "New Empty Palette"
msgstr "새 빈 팔레트" msgstr "새 빈 팔레트"
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "" msgstr "팔레트 불러오기"
msgid "Create Palette From Current Sprite" msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr "" msgstr "현재 스프라이트에서 팔레트 생성"
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "팔레트 이름:" msgstr "팔레트 이름:"
msgid "Color Name:" msgid "Color Name:"
msgstr "" msgstr "색상 이름:"
msgid "Use current left & right colors" msgid "Use current left & right colors"
msgstr "현재 왼쪽 및 오른쪽 색상 사용" msgstr "현재 왼쪽 및 오른쪽 색상 사용"
@ -1256,7 +1268,7 @@ msgid "Create a new empty palette?"
msgstr "새 빈 팔레트를 생성할까요?" msgstr "새 빈 팔레트를 생성할까요?"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "오류"
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "오류: 팔레트는 유효한 이름을 갖고 있어야 합니다." msgstr "오류: 팔레트는 유효한 이름을 갖고 있어야 합니다."
@ -1271,13 +1283,13 @@ msgid "Patrons:"
msgstr "후원자:" msgstr "후원자:"
msgid "Want your name or your company to be shown on the splash screen?" msgid "Want your name or your company to be shown on the splash screen?"
msgstr "" msgstr "당신의 이름 또는 당신의 회사 이름이 시작화면에 표시 되길 원하시나요?"
msgid "Become a Platinum Sponsor" msgid "Become a Platinum Sponsor"
msgstr "" msgstr "Platinum 스폰서가 되어주세요"
msgid "Become a Gold Sponsor" msgid "Become a Gold Sponsor"
msgstr "" msgstr "Gold 스폰서가 되어주세요"
msgid "Become a Patron" msgid "Become a Patron"
msgstr "후원자 되기" msgstr "후원자 되기"
@ -1307,7 +1319,7 @@ msgid "A default background color of a new image"
msgstr "새 이미지의 기본 배경 색" msgstr "새 이미지의 기본 배경 색"
msgid "Lock aspect ratio:" msgid "Lock aspect ratio:"
msgstr "" msgstr "비율 고정"
msgid "Templates:" msgid "Templates:"
msgstr "템플릿:" msgstr "템플릿:"
@ -1331,7 +1343,7 @@ msgid "Zoom"
msgstr "확대/축소" msgstr "확대/축소"
msgid "Color Picker" msgid "Color Picker"
msgstr "" msgstr "색상 선택기"
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "연필" msgstr "연필"
@ -1340,13 +1352,13 @@ msgid "Eraser"
msgstr "지우개" msgstr "지우개"
msgid "Bucket" msgid "Bucket"
msgstr "" msgstr "양동이"
msgid "Lighten/Darken" msgid "Lighten/Darken"
msgstr "" msgstr "밝게/어둡게"
msgid "Switch Colors" msgid "Switch Colors"
msgstr "" msgstr "색상 전환"
msgid "Set the shortcut" msgid "Set the shortcut"
msgstr "단축키 설정" msgstr "단축키 설정"
@ -1358,22 +1370,22 @@ msgid "Already assigned"
msgstr "이미 지정됨" msgstr "이미 지정됨"
msgid "Left Tool:" msgid "Left Tool:"
msgstr "" msgstr "왼쪽 툴:"
msgid "A tool assigned to the left mouse button" msgid "A tool assigned to the left mouse button"
msgstr "" msgstr "왼쪽 마우스 버튼에 지정된 툴"
msgid "Right Tool:" msgid "Right Tool:"
msgstr "" msgstr "오른쪽 툴:"
msgid "A tool assigned to the right mouse button" msgid "A tool assigned to the right mouse button"
msgstr "" msgstr "오른쪽 마우스 버튼에 지정된 툴"
msgid "Cannot find last project file." msgid "Cannot find last project file."
msgstr "" msgstr "최근 프로젝트 파일을 찾을 수 없습니다."
msgid "You haven't saved or opened any project in Pixelorama yet!" msgid "You haven't saved or opened any project in Pixelorama yet!"
msgstr "" msgstr "당신은 아직 Pixelorama에서 프로젝트을 열거나 저장한적이 없습니다!"
msgid "Open Last Project" msgid "Open Last Project"
msgstr "최근 프로젝트 열기" msgstr "최근 프로젝트 열기"
@ -1394,13 +1406,13 @@ msgid "Autosave interval:"
msgstr "자동 저장 주기:" msgstr "자동 저장 주기:"
msgid "minute(s)" msgid "minute(s)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create new directory for each frame tag" msgid "Create new directory for each frame tag"
msgstr "" msgstr "각 프레임 태그 마다 새로운 폴더 만들기."
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different directory that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different directory that corresponds to its frame tag"
msgstr "" msgstr "여러 파일을 만들지만 프레임 태그로 분류되어 다른 폴더에 저장됩니다"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
@ -1410,7 +1422,8 @@ msgstr "삭제"
msgid "Autosaved backup for %s was found.\n" msgid "Autosaved backup for %s was found.\n"
"Do you want to reload it?" "Do you want to reload it?"
msgstr "" msgstr "자동 저장된 백업 %s이(가) 발견 되었습니다.\n"
"다시 로드할까요?"
msgid "Backup reloaded" msgid "Backup reloaded"
msgstr "백업본을 다시 불러오는 중" msgstr "백업본을 다시 불러오는 중"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
"Language: lv_LV\n" "Language: lv_LV\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 17:04\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Labi" msgstr "Labi"
@ -1124,6 +1124,9 @@ msgstr "Slāņa redzamības slēdzis"
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n" "Language: nl_NL\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 17:04\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Oké" msgstr "Oké"
@ -1099,6 +1099,9 @@ msgstr ""
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Norwegian\n" "Language-Team: Norwegian\n"
"Language: no_NO\n" "Language: no_NO\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 17:04\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -1124,6 +1124,9 @@ msgstr "Vis/Skjul lag"
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "Lås/lås opp lag" msgstr "Lås/lås opp lag"
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "Aktiver/deaktiver cellelenking\n\n" msgstr "Aktiver/deaktiver cellelenking\n\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n" "Language: pl_PL\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-03 18:39\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -524,19 +524,19 @@ msgid "About Pixelorama"
msgstr "O Pixeloramie" msgstr "O Pixeloramie"
msgid "Pixelorama - Pixelate your dreams!" msgid "Pixelorama - Pixelate your dreams!"
msgstr "" msgstr "Pixelorama - Spikselizuj swoje marzenia!"
msgid "Developed by Orama Interactive" msgid "Developed by Orama Interactive"
msgstr "Tworzony przez: Orama Interactive" msgstr "Tworzony przez: Orama Interactive"
msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive" msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive"
msgstr "" msgstr "Copyright 2019-2020 Orama Interactive"
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Strona internetowa" msgstr "Strona internetowa"
msgid "GitHub Repo" msgid "GitHub Repo"
msgstr "" msgstr "Repozytorium GitHub"
msgid "Donate" msgid "Donate"
msgstr "Wspomóż" msgstr "Wspomóż"
@ -865,13 +865,13 @@ msgid "Select a brush"
msgstr "Wybierz pędzel" msgstr "Wybierz pędzel"
msgid "Pixel brush" msgid "Pixel brush"
msgstr "" msgstr "Pikselowy pędzel"
msgid "Circle brush" msgid "Circle brush"
msgstr "" msgstr "Okrągły pędzel"
msgid "Filled circle brush" msgid "Filled circle brush"
msgstr "" msgstr "Wypełniony okrągły pędzel"
msgid "Custom brush" msgid "Custom brush"
msgstr "Niestandardowy pędzel" msgstr "Niestandardowy pędzel"
@ -880,16 +880,16 @@ msgid "Brush size:"
msgstr "Rozmiar pędzla:" msgstr "Rozmiar pędzla:"
msgid "Overwrite Color" msgid "Overwrite Color"
msgstr "" msgstr "Zastąp kolor"
msgid "Overwrites color instead of blending it. This option is only relevant with colors that are not fully opaque" msgid "Overwrites color instead of blending it. This option is only relevant with colors that are not fully opaque"
msgstr "" msgstr "Zastępuje kolor zamiast zmieszać się z nim. Ta opcja zadziała tylko dla kolorów, które nie są w pełni przezroczyste"
msgid "Pixel Perfect" msgid "Pixel Perfect"
msgstr "Pixel Perfect" msgstr "Pixel Perfect"
msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges" msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges"
msgstr "" msgstr "Sprawia, że linie są gładkie przez usunięcie dodatkowych pikseli na krawędziach"
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "Nadpisywanie koloru pędzla" msgstr "Nadpisywanie koloru pędzla"
@ -1038,28 +1038,28 @@ msgid "Manage frame tags"
msgstr "Zarządzaj tagami klatek" msgstr "Zarządzaj tagami klatek"
msgid "Frame Tag Properties" msgid "Frame Tag Properties"
msgstr "" msgstr "Właściwości tagu klatek"
msgid "Add a new frame tag" msgid "Add a new frame tag"
msgstr "" msgstr "Dodaj nowy tag klatek"
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "" msgstr "Nazwa:"
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "" msgstr "Od:"
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr "Do:"
msgid "Animation plays only on frames of the same tag" msgid "Animation plays only on frames of the same tag"
msgstr "Animacja odtwarza się tylko na klatkach z tym samym tagiem" msgstr "Animacja odtwarza się tylko na klatkach z tym samym tagiem"
msgid "Tag %s (Frame %s)" msgid "Tag %s (Frame %s)"
msgstr "" msgstr "Tag %s (Klatka %s)"
msgid "Tag %s (Frames %s-%s)" msgid "Tag %s (Frames %s-%s)"
msgstr "" msgstr "Tag %s (Klatki %s-%s)"
msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the same tag.\n" msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the same tag.\n"
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
@ -1126,6 +1126,9 @@ msgstr "Ukrywanie warstwy"
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "Zablokuj/odblokuj warstwę" msgstr "Zablokuj/odblokuj warstwę"
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr "Klatka: %s, Warstwa: %s"
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "Włącz/wyłącz łączenie kalek\n\n" msgstr "Włącz/wyłącz łączenie kalek\n\n"
@ -1213,16 +1216,16 @@ msgid "Redo: Delete Custom Brush"
msgstr "Przywróć: Usuwanie niestandardowego pędzla" msgstr "Przywróć: Usuwanie niestandardowego pędzla"
msgid "Undo: Modify Frame Tag" msgid "Undo: Modify Frame Tag"
msgstr "Cofnij: Modyfikuj tag klatki" msgstr "Cofnij: Modyfikuj tag klatek"
msgid "Redo: Modify Frame Tag" msgid "Redo: Modify Frame Tag"
msgstr "Przywróć: Modyfikuj tag klatki" msgstr "Przywróć: Modyfikuj tag klatek"
msgid "Undo: Delete Frame Tag" msgid "Undo: Delete Frame Tag"
msgstr "Cofnij: Usuń tag klatki" msgstr "Cofnij: Usuń tag klatek"
msgid "Redo: Delete Frame Tag" msgid "Redo: Delete Frame Tag"
msgstr "Przywróć: Usuń tag klatki" msgstr "Przywróć: Usuń tag klatek"
msgid "Move Guide" msgid "Move Guide"
msgstr "Przesuń prowadnice" msgstr "Przesuń prowadnice"
@ -1264,7 +1267,7 @@ msgid "Create a new empty palette?"
msgstr "Utworzyć nową pustą paletę kolorów?" msgstr "Utworzyć nową pustą paletę kolorów?"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "Błąd"
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "Błąd: Paleta kolorów musi mieć poprawną nazwę." msgstr "Błąd: Paleta kolorów musi mieć poprawną nazwę."
@ -1408,7 +1411,7 @@ msgid "Create new directory for each frame tag"
msgstr "Utwórz nowy katalog dla każdego tagu klatek" msgstr "Utwórz nowy katalog dla każdego tagu klatek"
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different directory that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different directory that corresponds to its frame tag"
msgstr "Tworzy wiele plików, ale każdy plik jest przechowywany w innym katalogu, który odpowiada tagowi ramki" msgstr "Tworzy wiele plików, ale każdy plik jest przechowywany w innym katalogu, który odpowiada tagowi klatek"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 17:04\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -1127,6 +1127,9 @@ msgstr "Mudar visibilidade da camada"
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "Bloquear/desbloquear camada" msgstr "Bloquear/desbloquear camada"
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "Ativar/desativar vínculo de células\n\n" msgstr "Ativar/desativar vínculo de células\n\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 17:04\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -1099,6 +1099,9 @@ msgstr ""
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Romanian\n" "Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro_RO\n" "Language: ro_RO\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 12:28\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 18:02\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -743,10 +743,10 @@ msgid "Reset the colors to their default state (black for left, white for right)
msgstr "Resetează culorile la starea lor implicită (negru pentru stânga, alb pentru dreapta)" msgstr "Resetează culorile la starea lor implicită (negru pentru stânga, alb pentru dreapta)"
msgid "Left tool" msgid "Left tool"
msgstr "Instrumentul din stânga" msgstr "Instrument stânga"
msgid "Right tool" msgid "Right tool"
msgstr "Instrumentul din dreapta" msgstr "Instrument dreapta"
msgid "Left pixel indicator" msgid "Left pixel indicator"
msgstr "Indicator pixel stânga" msgstr "Indicator pixel stânga"
@ -920,7 +920,7 @@ msgid "Offset"
msgstr "Decalaj" msgstr "Decalaj"
msgid "Lighten" msgid "Lighten"
msgstr "Lighten" msgstr "Luminare"
msgid "Darken" msgid "Darken"
msgstr "Întunecare" msgstr "Întunecare"
@ -1127,6 +1127,9 @@ msgstr "Comută vizibilitatea stratului"
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "Blochează/deblochează stratul" msgstr "Blochează/deblochează stratul"
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr "Cadru: %s, Strat: %s"
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "Activează/dezactivează conectarea celulelor\n\n" msgstr "Activează/dezactivează conectarea celulelor\n\n"
@ -1283,10 +1286,10 @@ msgid "Want your name or your company to be shown on the splash screen?"
msgstr "Dorești ca numele tău sau al companiei tale să fie afișat pe ecranul de întâmpinare?" msgstr "Dorești ca numele tău sau al companiei tale să fie afișat pe ecranul de întâmpinare?"
msgid "Become a Platinum Sponsor" msgid "Become a Platinum Sponsor"
msgstr "Devino sponsor cu rang de platină" msgstr "Devino susținător de top"
msgid "Become a Gold Sponsor" msgid "Become a Gold Sponsor"
msgstr "Devino sponsor cu rang de aur" msgstr "Devino susținător de vază"
msgid "Become a Patron" msgid "Become a Patron"
msgstr "Devino susținător" msgstr "Devino susținător"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 20:18\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -525,7 +525,7 @@ msgid "About Pixelorama"
msgstr "О Pixeloram'е" msgstr "О Pixeloram'е"
msgid "Pixelorama - Pixelate your dreams!" msgid "Pixelorama - Pixelate your dreams!"
msgstr "" msgstr "Pixelorama - пикселизуйте свои мечты!"
msgid "Developed by Orama Interactive" msgid "Developed by Orama Interactive"
msgstr "Разработано Orama Interactive" msgstr "Разработано Orama Interactive"
@ -537,7 +537,7 @@ msgid "Website"
msgstr "Сайт" msgstr "Сайт"
msgid "GitHub Repo" msgid "GitHub Repo"
msgstr "" msgstr "Репозиторий на GitHub"
msgid "Donate" msgid "Donate"
msgstr "Пожертвовать" msgstr "Пожертвовать"
@ -866,7 +866,7 @@ msgid "Select a brush"
msgstr "Выбрать кисть" msgstr "Выбрать кисть"
msgid "Pixel brush" msgid "Pixel brush"
msgstr "" msgstr "Кисть-пиксель"
msgid "Circle brush" msgid "Circle brush"
msgstr "" msgstr ""
@ -1048,10 +1048,10 @@ msgid "Name:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "" msgstr "От:"
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr "До:"
msgid "Animation plays only on frames of the same tag" msgid "Animation plays only on frames of the same tag"
msgstr "" msgstr ""
@ -1126,6 +1126,9 @@ msgstr "Переключить видимость слоя"
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "Блокировать/разблокировать слой" msgstr "Блокировать/разблокировать слой"
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr "Кадр: %s, слой: %s"
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "" msgstr ""
@ -1263,7 +1266,7 @@ msgid "Create a new empty palette?"
msgstr "Создать пустую палитру?" msgstr "Создать пустую палитру?"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "Ошибка"
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "Ошибка: Палитра должна иметь корректное имя." msgstr "Ошибка: Палитра должна иметь корректное имя."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"Language: sr_SP\n" "Language: sr_SP\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 17:04\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -1099,6 +1099,9 @@ msgstr ""
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n" "Language: sv_SE\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 17:04\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -1099,6 +1099,9 @@ msgstr ""
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Turkish\n" "Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n" "Language: tr_TR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-31 15:00\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Onayla" msgstr "Onayla"
@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Restore default value"
msgstr "Varsayılanları yükle" msgstr "Varsayılanları yükle"
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr "Yumuşak Yakınlaştırma"
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "" msgstr ""
@ -399,7 +399,7 @@ msgid "Color:"
msgstr "Renk:" msgstr "Renk:"
msgid "Guide color:" msgid "Guide color:"
msgstr "" msgstr "Kılavuz çizgileri rengi:"
msgid "System Language" msgid "System Language"
msgstr "Sistem Dili" msgstr "Sistem Dili"
@ -426,13 +426,13 @@ msgid "Current cel"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Current frame" msgid "Current frame"
msgstr "" msgstr "Geçerli kare"
msgid "All frames" msgid "All frames"
msgstr "" msgstr "Tüm Kareler"
msgid "All projects" msgid "All projects"
msgstr "" msgstr "Tüm projeler"
msgid "Invert Colors" msgid "Invert Colors"
msgstr "Renkleri Tersle" msgstr "Renkleri Tersle"
@ -453,7 +453,7 @@ msgid "Desaturation"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Outline" msgid "Outline"
msgstr "" msgstr "Anahat"
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "" msgstr ""
@ -780,10 +780,10 @@ msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Rectangular" msgid "Rectangular"
msgstr "" msgstr "Dikdörtgen"
msgid "Isometric" msgid "Isometric"
msgstr "" msgstr "İzometrik"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
@ -1108,6 +1108,9 @@ msgstr ""
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "Katmanı kilitle/aç" msgstr "Katmanı kilitle/aç"
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n" "Language: uk_UA\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 17:04\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -1099,6 +1099,9 @@ msgstr ""
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Vietnamese\n" "Language-Team: Vietnamese\n"
"Language: vi_VN\n" "Language: vi_VN\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 17:04\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -1099,6 +1099,9 @@ msgstr ""
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-28 01:14\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "确定" msgstr "确定"
@ -525,19 +525,19 @@ msgid "About Pixelorama"
msgstr "关于 Pixelorama" msgstr "关于 Pixelorama"
msgid "Pixelorama - Pixelate your dreams!" msgid "Pixelorama - Pixelate your dreams!"
msgstr "" msgstr "Pixelorama - 像素化您的梦想!"
msgid "Developed by Orama Interactive" msgid "Developed by Orama Interactive"
msgstr "由 Orama Interactive 开发 - 简体中文翻译 By 大眼仔~旭Anan" msgstr "由 Orama Interactive 开发 - 简体中文翻译 By 大眼仔~旭Anan"
msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive" msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive"
msgstr "" msgstr "版权所有 2019-2020 Orama Interactive"
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "网站" msgstr "网站"
msgid "GitHub Repo" msgid "GitHub Repo"
msgstr "" msgstr "GitHub 项目"
msgid "Donate" msgid "Donate"
msgstr "捐赠" msgstr "捐赠"
@ -866,13 +866,13 @@ msgid "Select a brush"
msgstr "选择一个画笔" msgstr "选择一个画笔"
msgid "Pixel brush" msgid "Pixel brush"
msgstr "" msgstr "像素画笔"
msgid "Circle brush" msgid "Circle brush"
msgstr "" msgstr "圆形画笔"
msgid "Filled circle brush" msgid "Filled circle brush"
msgstr "" msgstr "填充圆形画笔"
msgid "Custom brush" msgid "Custom brush"
msgstr "自定义画笔" msgstr "自定义画笔"
@ -881,16 +881,16 @@ msgid "Brush size:"
msgstr "画笔大小:" msgstr "画笔大小:"
msgid "Overwrite Color" msgid "Overwrite Color"
msgstr "" msgstr "覆盖颜色"
msgid "Overwrites color instead of blending it. This option is only relevant with colors that are not fully opaque" msgid "Overwrites color instead of blending it. This option is only relevant with colors that are not fully opaque"
msgstr "" msgstr "覆盖颜色而不是混合颜色。 此选项仅与不完全不透明的颜色有关"
msgid "Pixel Perfect" msgid "Pixel Perfect"
msgstr "完美像素" msgstr "完美像素"
msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges" msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges"
msgstr "" msgstr "通过去除边缘上多余的像素使线条平滑"
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "画笔颜色从" msgstr "画笔颜色从"
@ -1039,28 +1039,28 @@ msgid "Manage frame tags"
msgstr "管理帧标签" msgstr "管理帧标签"
msgid "Frame Tag Properties" msgid "Frame Tag Properties"
msgstr "" msgstr "覆盖标签属性"
msgid "Add a new frame tag" msgid "Add a new frame tag"
msgstr "" msgstr "添加一个新的帧标签"
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "" msgstr "名称:"
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "" msgstr "从:"
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr "到:"
msgid "Animation plays only on frames of the same tag" msgid "Animation plays only on frames of the same tag"
msgstr "动画仅在同一个标签的帧上播放" msgstr "动画仅在同一个标签的帧上播放"
msgid "Tag %s (Frame %s)" msgid "Tag %s (Frame %s)"
msgstr "" msgstr "标签 %s (帧 %s)"
msgid "Tag %s (Frames %s-%s)" msgid "Tag %s (Frames %s-%s)"
msgstr "" msgstr "标签 %s (帧 %s-%s)"
msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the same tag.\n" msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the same tag.\n"
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
@ -1127,6 +1127,9 @@ msgstr "切换图层可见性"
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "锁定/解锁图层" msgstr "锁定/解锁图层"
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr "帧: %s, 图层:%s"
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "启用/禁用链接\n\n" msgstr "启用/禁用链接\n\n"
@ -1265,7 +1268,7 @@ msgid "Create a new empty palette?"
msgstr "创建一个新的空调色板?" msgstr "创建一个新的空调色板?"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "错误"
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "错误:调色板必须具有有效的名称。" msgstr "错误:调色板必须具有有效的名称。"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-28 03:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "確定" msgstr "確定"
@ -524,19 +524,19 @@ msgid "About Pixelorama"
msgstr "關於 Pixelorama" msgstr "關於 Pixelorama"
msgid "Pixelorama - Pixelate your dreams!" msgid "Pixelorama - Pixelate your dreams!"
msgstr "" msgstr "Pixelorama - 像素化你的夢想!"
msgid "Developed by Orama Interactive" msgid "Developed by Orama Interactive"
msgstr "由Orama Interactive開發" msgstr "由Orama Interactive開發"
msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive" msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive"
msgstr "" msgstr "版權所有 2019-2020 Orama Interactive"
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "官網" msgstr "官網"
msgid "GitHub Repo" msgid "GitHub Repo"
msgstr "" msgstr "GitHub 項目"
msgid "Donate" msgid "Donate"
msgstr "捐款" msgstr "捐款"
@ -865,13 +865,13 @@ msgid "Select a brush"
msgstr "選擇畫筆" msgstr "選擇畫筆"
msgid "Pixel brush" msgid "Pixel brush"
msgstr "" msgstr "像素畫筆"
msgid "Circle brush" msgid "Circle brush"
msgstr "" msgstr "圓形畫筆"
msgid "Filled circle brush" msgid "Filled circle brush"
msgstr "" msgstr "填滿圓形畫筆"
msgid "Custom brush" msgid "Custom brush"
msgstr "自訂畫筆" msgstr "自訂畫筆"
@ -880,16 +880,16 @@ msgid "Brush size:"
msgstr "畫筆大小:" msgstr "畫筆大小:"
msgid "Overwrite Color" msgid "Overwrite Color"
msgstr "" msgstr "覆寫顏色"
msgid "Overwrites color instead of blending it. This option is only relevant with colors that are not fully opaque" msgid "Overwrites color instead of blending it. This option is only relevant with colors that are not fully opaque"
msgstr "" msgstr "覆寫顏色而不是混合顏色,此選項只適用於半透明的顏色"
msgid "Pixel Perfect" msgid "Pixel Perfect"
msgstr "完美像素" msgstr "完美像素"
msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges" msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges"
msgstr "" msgstr "去除邊緣上多餘的像素使線條平滑"
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "畫筆顏色" msgstr "畫筆顏色"
@ -1038,28 +1038,28 @@ msgid "Manage frame tags"
msgstr "管理影格標籤" msgstr "管理影格標籤"
msgid "Frame Tag Properties" msgid "Frame Tag Properties"
msgstr "" msgstr "影格標籤屬性"
msgid "Add a new frame tag" msgid "Add a new frame tag"
msgstr "" msgstr "新增影格標籤"
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "" msgstr "名稱:"
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "" msgstr "從:"
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr "到:"
msgid "Animation plays only on frames of the same tag" msgid "Animation plays only on frames of the same tag"
msgstr "動畫只播放相同標籤的影格" msgstr "動畫只播放相同標籤的影格"
msgid "Tag %s (Frame %s)" msgid "Tag %s (Frame %s)"
msgstr "" msgstr "標籤 %s (影格 %s)"
msgid "Tag %s (Frames %s-%s)" msgid "Tag %s (Frames %s-%s)"
msgstr "" msgstr "標籤 %s (影格 %s-%s)"
msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the same tag.\n" msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the same tag.\n"
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
@ -1125,6 +1125,9 @@ msgstr "開關圖層可視"
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "鎖住/解鎖圖層" msgstr "鎖住/解鎖圖層"
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr "影格:%s圖層%s"
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "開關 Cel 連結\n\n" msgstr "開關 Cel 連結\n\n"
@ -1263,7 +1266,7 @@ msgid "Create a new empty palette?"
msgstr "創建新的空白色盤?" msgstr "創建新的空白色盤?"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "錯誤"
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "錯誤: 色盤名字無法使用" msgstr "錯誤: 色盤名字無法使用"