mirror of
https://github.com/tonytins/CozyPixelStudio.git
synced 2025-06-25 18:54:44 -04:00
New Crowdin updates (#314)
* Added Hungarian and Korean * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Norwegian) * New translations Translations.pot (Latvian) * New translations Translations.pot (Indonesian) * New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian) * New translations Translations.pot (Vietnamese) * New translations Translations.pot (Chinese Traditional) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Turkish) * New translations Translations.pot (Swedish) * New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic)) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Portuguese) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations Translations.pot (Dutch) * New translations Translations.pot (French) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Japanese) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Hungarian) * New translations Translations.pot (Hebrew) * New translations Translations.pot (Finnish) * New translations Translations.pot (Greek) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Danish) * New translations Translations.pot (Czech) * New translations Translations.pot (Catalan) * New translations Translations.pot (Arabic) * New translations Translations.pot (Afrikaans) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Esperanto) * New translations Translations.pot (Greek) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations installer.pot (Polish) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Chinese Traditional) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations installer.pot (Spanish) * New translations installer.pot (Spanish)
This commit is contained in:
parent
e673888529
commit
a5c3ea3ada
34 changed files with 269 additions and 173 deletions
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 03:57\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -214,13 +214,13 @@ msgid "Brush type:"
|
|||
msgstr "Tipo de pincel:"
|
||||
|
||||
msgid "File brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar como pincel"
|
||||
|
||||
msgid "Project brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proyecto pincel"
|
||||
|
||||
msgid "Random brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pincel al azar"
|
||||
|
||||
msgid "Save Sprite as .pxo"
|
||||
msgstr "Guardar Sprite como .pxo"
|
||||
|
@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Directory path or file name is not valid!"
|
|||
msgstr "¡Ruta de directorio o nombre de archivo no es válido!"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportación en progreso..."
|
||||
|
||||
msgid "Can't load file '%s'.\n"
|
||||
"Error code: %s"
|
||||
|
@ -354,7 +354,7 @@ msgid "General"
|
|||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
msgid "Startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
@ -369,16 +369,16 @@ msgid "Shortcuts"
|
|||
msgstr "Teclas de acceso directo"
|
||||
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copia de seguridad"
|
||||
|
||||
msgid "Indicators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indicadores"
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activar"
|
||||
|
||||
msgid "Restore default value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restaurar valor predeterminado"
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Zoom"
|
||||
msgstr "Zoom suavizado"
|
||||
|
@ -420,34 +420,34 @@ msgid "Light"
|
|||
msgstr "Claro"
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sólo afecta a la selección"
|
||||
|
||||
msgid "Current cel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celda actual"
|
||||
|
||||
msgid "Current frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fotograma actual"
|
||||
|
||||
msgid "All frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos los fotogramas"
|
||||
|
||||
msgid "All projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos los proyectos"
|
||||
|
||||
msgid "Invert Colors"
|
||||
msgstr "Invertir Colores"
|
||||
|
||||
msgid "Modify Red Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificar Canal Rojo"
|
||||
|
||||
msgid "Modify Green Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificar Canal Verde"
|
||||
|
||||
msgid "Modify Blue Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificar Canal Azul"
|
||||
|
||||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificar Canal Alfa"
|
||||
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr "Desaturación"
|
||||
|
@ -459,7 +459,7 @@ msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
|||
msgstr "Ajustar Matiz/Saturación/Valor"
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gradiente"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust HSV"
|
||||
msgstr "Ajustar HSV"
|
||||
|
@ -492,22 +492,22 @@ msgid "Thickness:"
|
|||
msgstr "Grosor:"
|
||||
|
||||
msgid "Colors:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colores:"
|
||||
|
||||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasos:"
|
||||
|
||||
msgid "Top to Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De Arriba hacia Abajo"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom to Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De Abajo hacia Arriba"
|
||||
|
||||
msgid "Left to Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izquierda a Derecha"
|
||||
|
||||
msgid "Right to Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Derecha a Izquierda"
|
||||
|
||||
msgid "View Splash Screen"
|
||||
msgstr "Mostrar Pantalla de bienvenida"
|
||||
|
@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Spanish"
|
|||
msgstr "Español"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Catalán"
|
||||
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "Esperanto"
|
||||
|
@ -606,7 +606,10 @@ msgid "Korean"
|
|||
msgstr "Coreano"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Húngaro"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumano"
|
||||
|
||||
msgid "Development Team"
|
||||
msgstr "Equipo de desarrollo"
|
||||
|
@ -621,7 +624,7 @@ msgid "GitHub Contributors"
|
|||
msgstr "Colaboradores de GitHub"
|
||||
|
||||
msgid "Art by: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arte por: %s"
|
||||
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "sin título"
|
||||
|
@ -761,7 +764,7 @@ msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the can
|
|||
msgstr "Muestra un icono de la herramienta derecha seleccionada junto al cursor en el lienzo"
|
||||
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guías"
|
||||
|
||||
msgid "Guides color:"
|
||||
msgstr "Color de guías:"
|
||||
|
@ -770,22 +773,22 @@ msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
|
|||
msgstr "Un color de las guías de reglas que se muestran en el lienzo"
|
||||
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuadrícula"
|
||||
|
||||
msgid "Grid type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de cuadrícula:"
|
||||
|
||||
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Establece el tipo de cuadrícula entre rectangular, isométrico o ambas"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rectangular"
|
||||
|
||||
msgid "Isometric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isométrico"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todo"
|
||||
|
||||
msgid "Grid width:"
|
||||
msgstr "Ancho de cuadrícula:"
|
||||
|
@ -800,10 +803,10 @@ msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
|||
msgstr "Establece cuán lejos están las líneas horizontales de la cuadrícula"
|
||||
|
||||
msgid "Isometric cell size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaño de la celda isométrica:"
|
||||
|
||||
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Establecer el tamaño de las celdas en una cuadrícula isométrica"
|
||||
|
||||
msgid "Grid color:"
|
||||
msgstr "Color de cuadrícula:"
|
||||
|
@ -812,37 +815,37 @@ msgid "A color of the grid"
|
|||
msgstr "Un color de la cuadrícula"
|
||||
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transparencia"
|
||||
|
||||
msgid "Checker size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaño del fondo de cuadrícula:"
|
||||
|
||||
msgid "Size of the transparent checker background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaño del fondo de cuadrícula transparente"
|
||||
|
||||
msgid "Checker color 1:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Color 1 del fondo:"
|
||||
|
||||
msgid "First color of the transparent checker background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primer color del fondo transparente"
|
||||
|
||||
msgid "Checker color 2:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Color 2 del fondo:"
|
||||
|
||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segundo color del fondo transparente"
|
||||
|
||||
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguir el movimiento del lienzo"
|
||||
|
||||
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El fondo de la cuadrícula transparente sigue el movimiento del lienzo"
|
||||
|
||||
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguir el nivel de zoom del lienzo"
|
||||
|
||||
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El verificador transparente sigue el nivel de zoom del lienzo"
|
||||
|
||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||
msgstr "Sólo se puede modificar el ajuste preestablecido"
|
||||
|
@ -869,10 +872,10 @@ msgid "Brush size:"
|
|||
msgstr "Tamaño del pincel:"
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobreescribir"
|
||||
|
||||
msgid "Pixel Perfect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pixelado perfecto"
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "Color de pincel de"
|
||||
|
@ -1396,5 +1399,5 @@ msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
|||
msgstr "¡Se ha producido un error al eliminar la paleta! Código de error: %s"
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue