mirror of
https://github.com/tonytins/CozyPixelStudio.git
synced 2025-06-25 18:24:44 -04:00
New Crowdin updates (#314)
* Added Hungarian and Korean * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Norwegian) * New translations Translations.pot (Latvian) * New translations Translations.pot (Indonesian) * New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian) * New translations Translations.pot (Vietnamese) * New translations Translations.pot (Chinese Traditional) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Turkish) * New translations Translations.pot (Swedish) * New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic)) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Portuguese) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations Translations.pot (Dutch) * New translations Translations.pot (French) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Japanese) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Hungarian) * New translations Translations.pot (Hebrew) * New translations Translations.pot (Finnish) * New translations Translations.pot (Greek) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Danish) * New translations Translations.pot (Czech) * New translations Translations.pot (Catalan) * New translations Translations.pot (Arabic) * New translations Translations.pot (Afrikaans) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Esperanto) * New translations Translations.pot (Greek) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations installer.pot (Polish) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Chinese Traditional) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations installer.pot (Spanish) * New translations installer.pot (Spanish)
This commit is contained in:
parent
e673888529
commit
a5c3ea3ada
34 changed files with 269 additions and 173 deletions
|
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-23 19:46\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 16:08\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anulează"
|
||||
msgstr "Anulare"
|
||||
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Deschide"
|
||||
|
@ -423,10 +423,10 @@ msgid "Only affect selection"
|
|||
msgstr "Afectează doar selecția"
|
||||
|
||||
msgid "Current cel"
|
||||
msgstr "Celulă actuală"
|
||||
msgstr "Celula actuală"
|
||||
|
||||
msgid "Current frame"
|
||||
msgstr "Cadru actual"
|
||||
msgstr "Cadrul actual"
|
||||
|
||||
msgid "All frames"
|
||||
msgstr "Toate cadrele"
|
||||
|
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "Coreeană"
|
|||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Maghiară"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Română"
|
||||
|
||||
msgid "Development Team"
|
||||
msgstr "Echipa de dezvoltare"
|
||||
|
||||
|
@ -676,7 +679,7 @@ msgid "Color Picker\n"
|
|||
"Select a color from a pixel of the sprite\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr "Selector de culori\n"
|
||||
msgstr "Selector de culoare\n"
|
||||
"Selectează o culoare dintr-un pixel al graficului bidimensional\n\n"
|
||||
"%s pentru butonul din stânga al mausului\n"
|
||||
"%s pentru butonul din dreapta al mausului"
|
||||
|
@ -731,10 +734,10 @@ msgid "Reset the colors to their default state (black for left, white for right)
|
|||
msgstr "Resetează culorile la starea lor implicită (negru pentru stânga, alb pentru dreapta)"
|
||||
|
||||
msgid "Left tool"
|
||||
msgstr "Instrument stânga"
|
||||
msgstr "Instrumentul din stânga"
|
||||
|
||||
msgid "Right tool"
|
||||
msgstr "Instrument dreapta"
|
||||
msgstr "Instrumentul din dreapta"
|
||||
|
||||
msgid "Left pixel indicator"
|
||||
msgstr "Indicator pixel stânga"
|
||||
|
@ -764,10 +767,10 @@ msgid "Guides"
|
|||
msgstr "Ghidaje"
|
||||
|
||||
msgid "Guides color:"
|
||||
msgstr "Culoare ghidaje:"
|
||||
msgstr "Culoare pentru ghidaje:"
|
||||
|
||||
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
|
||||
msgstr "O culoare a ghidajelor de riglă afișate pe pânză"
|
||||
msgstr "Culoarea ghidajelor de riglă afișate pe pânză"
|
||||
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Grilă"
|
||||
|
@ -785,19 +788,19 @@ msgid "Isometric"
|
|||
msgstr "Izometrică"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Toate"
|
||||
msgstr "Ambele"
|
||||
|
||||
msgid "Grid width:"
|
||||
msgstr "Lățimea grilei:"
|
||||
|
||||
msgid "Sets how far apart are vertical lines of the grid"
|
||||
msgstr "Setează cât de departe sunt una de cealaltă liniile verticale ale grilei"
|
||||
msgstr "Setează la ce distanță să se afle una față de cealaltă liniile verticale ale grilei"
|
||||
|
||||
msgid "Grid height:"
|
||||
msgstr "Înălțimea grilei:"
|
||||
|
||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||
msgstr "Setează cât de departe sunt una de cealaltă liniile orizontale ale grilei"
|
||||
msgstr "Setează la ce distanță să se afle una față de cealaltă liniile orizontale ale grilei"
|
||||
|
||||
msgid "Isometric cell size:"
|
||||
msgstr "Dimensiunea celulei izometrice:"
|
||||
|
@ -809,7 +812,7 @@ msgid "Grid color:"
|
|||
msgstr "Culoarea grilei:"
|
||||
|
||||
msgid "A color of the grid"
|
||||
msgstr "O culoare a grilei"
|
||||
msgstr "Culoarea atribuită grilei"
|
||||
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "Transparență"
|
||||
|
@ -893,7 +896,7 @@ msgid "Fill with:"
|
|||
msgstr "Umplere cu:"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Color"
|
||||
msgstr "Culoare selectată"
|
||||
msgstr "Culoarea selectată"
|
||||
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
@ -917,10 +920,10 @@ msgid "Pick for:"
|
|||
msgstr "Alege pentru:"
|
||||
|
||||
msgid "Left Color"
|
||||
msgstr "Culoare stânga"
|
||||
msgstr "Culoarea stângă"
|
||||
|
||||
msgid "Right Color"
|
||||
msgstr "Culoare dreapta"
|
||||
msgstr "Culoarea dreaptă"
|
||||
|
||||
msgid "Mode:"
|
||||
msgstr "Mod:"
|
||||
|
@ -956,7 +959,7 @@ msgid "Vertical"
|
|||
msgstr "Vertical"
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "Cadru actual:"
|
||||
msgstr "Cadrul actual:"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to the first frame\n"
|
||||
"(%s)"
|
||||
|
@ -965,7 +968,7 @@ msgstr "Sari la primul cadru\n"
|
|||
|
||||
msgid "Go to the previous frame\n"
|
||||
"(%s)"
|
||||
msgstr "Deplasare la cadrul anterior\n"
|
||||
msgstr "Mergi la cadrul anterior\n"
|
||||
"(%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)\n"
|
||||
|
@ -980,7 +983,7 @@ msgstr "Redă animația înainte (de la început până la sfârșit)\n"
|
|||
|
||||
msgid "Go to the next frame\n"
|
||||
"(%s)"
|
||||
msgstr "Deplasare la cadrul următor\n"
|
||||
msgstr "Mergi la cadrul următor\n"
|
||||
"(%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to the last frame\n"
|
||||
|
@ -992,7 +995,7 @@ msgid "Onion Skinning settings"
|
|||
msgstr "Setări pentru cadre multiple simultane"
|
||||
|
||||
msgid "Enable/disable Onion Skinning"
|
||||
msgstr "Activare/dezactivare cadre multiple simultane"
|
||||
msgstr "Activează/dezactivează cadrele multiple simultane"
|
||||
|
||||
msgid "How many frames per second should the animation preview be?\n"
|
||||
"The more FPS, the faster the animation plays."
|
||||
|
@ -1018,14 +1021,14 @@ msgid "Future Frames"
|
|||
msgstr "Cadre viitoare"
|
||||
|
||||
msgid "Manage frame tags"
|
||||
msgstr "Gestionare etichete de cadru"
|
||||
msgstr "Gestionează etichetele de cadru"
|
||||
|
||||
msgid "Animation plays only on frames of the same tag"
|
||||
msgstr "Animația rulează doar pe cadrele din aceeași etichetă"
|
||||
|
||||
msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the same tag.\n"
|
||||
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
|
||||
msgstr "Dacă este selectată, animația va rula doar pe cadrele cu aceeași etichetă.\n"
|
||||
msgstr "Dacă opțiunea este selectată, animația va rula doar pe cadrele cu aceeași etichetă.\n"
|
||||
"În caz contrar, animația va rula pentru toate cadrele, ignorând etichetele."
|
||||
|
||||
msgid "Blue-Red Mode"
|
||||
|
@ -1035,10 +1038,10 @@ msgid "Add a new frame"
|
|||
msgstr "Adaugă un cadru nou"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Frame"
|
||||
msgstr "Eliminare cadru"
|
||||
msgstr "Elimină cadrul"
|
||||
|
||||
msgid "Clone Frame"
|
||||
msgstr "Clonare cadru"
|
||||
msgstr "Clonează cadrul"
|
||||
|
||||
msgid "Move Left"
|
||||
msgstr "Deplasare la stânga"
|
||||
|
@ -1086,12 +1089,12 @@ msgid "Toggle layer's visibility"
|
|||
msgstr "Comută vizibilitatea stratului"
|
||||
|
||||
msgid "Lock/unlock layer"
|
||||
msgstr "Blocare/deblocare strat"
|
||||
msgstr "Blochează/deblochează stratul"
|
||||
|
||||
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
|
||||
"Linked cels are being shared across multiple frames"
|
||||
msgstr "Activare/dezactivare conectare celule\n\n"
|
||||
"Celulele conectate sunt distribuite între mai multe cadre"
|
||||
msgstr "Activează/dezactivează conectarea celulelor\n\n"
|
||||
"Celulele conectate sunt distribuite pe mai multe cadre"
|
||||
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Paletă"
|
||||
|
@ -1253,7 +1256,7 @@ msgid "Don't show again"
|
|||
msgstr "Nu mai arăta"
|
||||
|
||||
msgid "Image Options"
|
||||
msgstr "Opțiuni de imagine"
|
||||
msgstr "Opțiuni pentru imagine"
|
||||
|
||||
msgid "Default width:"
|
||||
msgstr "Lățime implicită:"
|
||||
|
@ -1298,7 +1301,7 @@ msgid "Zoom"
|
|||
msgstr "Panoramare"
|
||||
|
||||
msgid "Color Picker"
|
||||
msgstr "Selector de culori"
|
||||
msgstr "Selector de culoare"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr "Creion"
|
||||
|
@ -1325,13 +1328,13 @@ msgid "Already assigned"
|
|||
msgstr "Alocată deja"
|
||||
|
||||
msgid "Left Tool:"
|
||||
msgstr "Instrument stânga:"
|
||||
msgstr "Instrumentul din stânga:"
|
||||
|
||||
msgid "A tool assigned to the left mouse button"
|
||||
msgstr "Un instrument alocat butonului din stânga al masului"
|
||||
|
||||
msgid "Right Tool:"
|
||||
msgstr "Instrument dreapta:"
|
||||
msgstr "Instrumentul din dreapta:"
|
||||
|
||||
msgid "A tool assigned to the right mouse button"
|
||||
msgstr "Un instrument alocat butonului din dreapta al masului"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue