New Crowdin updates (#314)

* Added Hungarian and Korean

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Norwegian)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations installer.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations installer.pot (Spanish)

* New translations installer.pot (Spanish)
This commit is contained in:
Manolis Papadeas 2020-08-27 13:28:10 +03:00 committed by GitHub
parent e673888529
commit a5c3ea3ada
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
34 changed files with 269 additions and 173 deletions

View file

@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro_RO\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-23 19:46\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 16:08\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
msgstr "Anulare"
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
@ -423,10 +423,10 @@ msgid "Only affect selection"
msgstr "Afectează doar selecția"
msgid "Current cel"
msgstr "Celulă actuală"
msgstr "Celula actuală"
msgid "Current frame"
msgstr "Cadru actual"
msgstr "Cadrul actual"
msgid "All frames"
msgstr "Toate cadrele"
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "Coreeană"
msgid "Hungarian"
msgstr "Maghiară"
msgid "Romanian"
msgstr "Română"
msgid "Development Team"
msgstr "Echipa de dezvoltare"
@ -676,7 +679,7 @@ msgid "Color Picker\n"
"Select a color from a pixel of the sprite\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr "Selector de culori\n"
msgstr "Selector de culoare\n"
"Selectează o culoare dintr-un pixel al graficului bidimensional\n\n"
"%s pentru butonul din stânga al mausului\n"
"%s pentru butonul din dreapta al mausului"
@ -731,10 +734,10 @@ msgid "Reset the colors to their default state (black for left, white for right)
msgstr "Resetează culorile la starea lor implicită (negru pentru stânga, alb pentru dreapta)"
msgid "Left tool"
msgstr "Instrument stânga"
msgstr "Instrumentul din stânga"
msgid "Right tool"
msgstr "Instrument dreapta"
msgstr "Instrumentul din dreapta"
msgid "Left pixel indicator"
msgstr "Indicator pixel stânga"
@ -764,10 +767,10 @@ msgid "Guides"
msgstr "Ghidaje"
msgid "Guides color:"
msgstr "Culoare ghidaje:"
msgstr "Culoare pentru ghidaje:"
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "O culoare a ghidajelor de riglă afișate pe pânză"
msgstr "Culoarea ghidajelor de riglă afișate pe pânză"
msgid "Grid"
msgstr "Grilă"
@ -785,19 +788,19 @@ msgid "Isometric"
msgstr "Izometrică"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgstr "Ambele"
msgid "Grid width:"
msgstr "Lățimea grilei:"
msgid "Sets how far apart are vertical lines of the grid"
msgstr "Setează cât de departe sunt una de cealaltă liniile verticale ale grilei"
msgstr "Setează la ce distanță să se afle una față de cealaltă liniile verticale ale grilei"
msgid "Grid height:"
msgstr "Înălțimea grilei:"
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr "Setează cât de departe sunt una de cealaltă liniile orizontale ale grilei"
msgstr "Setează la ce distanță să se afle una față de cealaltă liniile orizontale ale grilei"
msgid "Isometric cell size:"
msgstr "Dimensiunea celulei izometrice:"
@ -809,7 +812,7 @@ msgid "Grid color:"
msgstr "Culoarea grilei:"
msgid "A color of the grid"
msgstr "O culoare a grilei"
msgstr "Culoarea atribuită grilei"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparență"
@ -893,7 +896,7 @@ msgid "Fill with:"
msgstr "Umplere cu:"
msgid "Selected Color"
msgstr "Culoare selectată"
msgstr "Culoarea selectată"
msgid "Pattern"
msgstr "Model"
@ -917,10 +920,10 @@ msgid "Pick for:"
msgstr "Alege pentru:"
msgid "Left Color"
msgstr "Culoare stânga"
msgstr "Culoarea stângă"
msgid "Right Color"
msgstr "Culoare dreapta"
msgstr "Culoarea dreaptă"
msgid "Mode:"
msgstr "Mod:"
@ -956,7 +959,7 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
msgid "Current frame:"
msgstr "Cadru actual:"
msgstr "Cadrul actual:"
msgid "Jump to the first frame\n"
"(%s)"
@ -965,7 +968,7 @@ msgstr "Sari la primul cadru\n"
msgid "Go to the previous frame\n"
"(%s)"
msgstr "Deplasare la cadrul anterior\n"
msgstr "Mergi la cadrul anterior\n"
"(%s)"
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)\n"
@ -980,7 +983,7 @@ msgstr "Redă animația înainte (de la început până la sfârșit)\n"
msgid "Go to the next frame\n"
"(%s)"
msgstr "Deplasare la cadrul următor\n"
msgstr "Mergi la cadrul următor\n"
"(%s)"
msgid "Jump to the last frame\n"
@ -992,7 +995,7 @@ msgid "Onion Skinning settings"
msgstr "Setări pentru cadre multiple simultane"
msgid "Enable/disable Onion Skinning"
msgstr "Activare/dezactivare cadre multiple simultane"
msgstr "Activează/dezactivează cadrele multiple simultane"
msgid "How many frames per second should the animation preview be?\n"
"The more FPS, the faster the animation plays."
@ -1018,14 +1021,14 @@ msgid "Future Frames"
msgstr "Cadre viitoare"
msgid "Manage frame tags"
msgstr "Gestionare etichete de cadru"
msgstr "Gestionează etichetele de cadru"
msgid "Animation plays only on frames of the same tag"
msgstr "Animația rulează doar pe cadrele din aceeași etichetă"
msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the same tag.\n"
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
msgstr "Dacă este selectată, animația va rula doar pe cadrele cu aceeași etichetă.\n"
msgstr "Dacă opțiunea este selectată, animația va rula doar pe cadrele cu aceeași etichetă.\n"
"În caz contrar, animația va rula pentru toate cadrele, ignorând etichetele."
msgid "Blue-Red Mode"
@ -1035,10 +1038,10 @@ msgid "Add a new frame"
msgstr "Adaugă un cadru nou"
msgid "Remove Frame"
msgstr "Eliminare cadru"
msgstr "Elimină cadrul"
msgid "Clone Frame"
msgstr "Clonare cadru"
msgstr "Clonează cadrul"
msgid "Move Left"
msgstr "Deplasare la stânga"
@ -1086,12 +1089,12 @@ msgid "Toggle layer's visibility"
msgstr "Comută vizibilitatea stratului"
msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "Blocare/deblocare strat"
msgstr "Blochează/deblochează stratul"
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "Activare/dezactivare conectare celule\n\n"
"Celulele conectate sunt distribuite între mai multe cadre"
msgstr "Activează/dezactivează conectarea celulelor\n\n"
"Celulele conectate sunt distribuite pe mai multe cadre"
msgid "Palette"
msgstr "Paletă"
@ -1253,7 +1256,7 @@ msgid "Don't show again"
msgstr "Nu mai arăta"
msgid "Image Options"
msgstr "Opțiuni de imagine"
msgstr "Opțiuni pentru imagine"
msgid "Default width:"
msgstr "Lățime implicită:"
@ -1298,7 +1301,7 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Panoramare"
msgid "Color Picker"
msgstr "Selector de culori"
msgstr "Selector de culoare"
msgid "Pencil"
msgstr "Creion"
@ -1325,13 +1328,13 @@ msgid "Already assigned"
msgstr "Alocată deja"
msgid "Left Tool:"
msgstr "Instrument stânga:"
msgstr "Instrumentul din stânga:"
msgid "A tool assigned to the left mouse button"
msgstr "Un instrument alocat butonului din stânga al masului"
msgid "Right Tool:"
msgstr "Instrument dreapta:"
msgstr "Instrumentul din dreapta:"
msgid "A tool assigned to the right mouse button"
msgstr "Un instrument alocat butonului din dreapta al masului"