New Crowdin translations (#176)

This commit is contained in:
Manolis Papadeas 2020-03-26 03:17:08 +02:00 committed by GitHub
parent f7571c0628
commit cd6d401a11
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
14 changed files with 1091 additions and 152 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-23 00:17\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-26 00:53\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -64,12 +64,21 @@ msgstr "Salva..."
msgid "Save as..."
msgstr "Salva come..."
msgid "Import..."
msgstr "Importa..."
msgid "Import PNG..."
msgstr "Importa PNG..."
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
msgid "Export..."
msgstr "Esporta..."
msgid "Export as..."
msgstr "Esporta come..."
msgid "Export PNG..."
msgstr "Esporta PNG..."
@ -148,14 +157,53 @@ msgstr "Esporta lo Sprite"
msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Il file esiste già, vuoi sovrascrivere?"
msgid "File %s already exists. Overwrite?"
msgstr "Il file \"%s\" è già esistente. Sovrascrivere?"
msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "Il percorso o il nome della cartella non sono validi!"
msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s"
msgstr "Impossibile caricare il file '%s'.\n"
"Codice di errore: %s"
msgid "Frame"
msgstr ""
msgid "Spritesheet"
msgstr ""
msgid "Animation"
msgstr ""
msgid "Preview:"
msgstr "Anteprima:"
msgid "Frame:"
msgstr "Fotogrammi:"
msgid "Browse"
msgstr "Esplora"
msgid "Resize:"
msgstr "Ridimensiona:"
msgid "Cancel Export"
msgstr "Annulla esportazione"
msgid "Alert!"
msgstr "Avviso!"
msgid "Select Current Folder"
msgstr "Seleziona la cartella corrente"
msgid "Open a Directory"
msgstr "Apri una cartella"
msgid "All frames as multiple files"
msgstr "Tutti i fotogrammi come file multipli"
msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL"
msgstr "Esporta il frame corrente"
@ -168,9 +216,15 @@ msgstr "Esporta tutti i frame come uno spritesheet (singolo file)"
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
msgid "Columns:"
msgstr "Colonne:"
msgid "Rows"
msgstr "Righe"
msgid "Rows:"
msgstr "Righe:"
msgid "Path:"
msgstr "Percorso:"
@ -342,6 +396,9 @@ msgstr "Lettone"
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
msgid "Development Team"
msgstr "Team di sviluppo"
@ -609,26 +666,36 @@ msgstr "Livelli"
msgid "LAYERNEW_HT"
msgstr "Crea un nuovo livello"
msgid "LAYERREMOVE_HT"
msgid "Create a new layer"
msgstr "Crea un nuovo livello"
msgid "Remove current layer"
msgstr "Rimuovi il livello corrente"
msgid "LAYERUP_HT"
msgid "Move up the current layer"
msgstr "Sposta in su il livello corrente"
msgid "LAYERDOWN_HT"
msgid "Move down the current layer"
msgstr "Sposta in giù il livello corrente"
msgid "LAYERCLONE_HT"
msgid "Clone current layer"
msgstr "Clona il livello corrente"
msgid "LAYERMERGE_HT"
msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Unisci il livello corrente con quello sottostante"
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacità:"
msgid "LAYERVISIBILITY_HT"
msgstr "Attiva"
msgid "Toggle layer's visibility"
msgstr ""
msgid "Lock/unlock layer"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr ""
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
@ -636,13 +703,13 @@ msgstr "Palette"
msgid "Palettes"
msgstr "Palette"
msgid "NEWPALETTE_HT"
msgid "Add a new palette"
msgstr "Aggiungi una nuova palette"
msgid "EDITPALETTE_HT"
msgid "Edit currently selected palette"
msgstr "Modifica la palette selezionata"
msgid "CHOOSEPALETTE_HT"
msgid "Choose a palette"
msgstr "Scegli una palette"
msgid "Undo: Draw"