New Crowdin translations (#176)

This commit is contained in:
Manolis Papadeas 2020-03-26 03:17:08 +02:00 committed by GitHub
parent f7571c0628
commit cd6d401a11
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
14 changed files with 1091 additions and 152 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-23 18:26\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-26 00:53\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -64,12 +64,21 @@ msgstr "Сохранить..."
msgid "Save as..."
msgstr "Сохранить как..."
msgid "Import..."
msgstr "Импортировать..."
msgid "Import PNG..."
msgstr "Импорт PNG..."
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
msgid "Export..."
msgstr "Экспортировать..."
msgid "Export as..."
msgstr "Экспортировать как..."
msgid "Export PNG..."
msgstr "Экспорт PNG..."
@ -148,14 +157,53 @@ msgstr "Экспортировать спрайт"
msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Файл существует, перезаписать?"
msgid "File %s already exists. Overwrite?"
msgstr "Файл %s уже существует. Перезаписать?"
msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "Недопустимый путь к папке или имя файла!"
msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s"
msgstr "Не удалось загрузить файл '%s'.\n"
"Код ошибки: %s"
msgid "Frame"
msgstr ""
msgid "Spritesheet"
msgstr ""
msgid "Animation"
msgstr ""
msgid "Preview:"
msgstr "Предпросмотр:"
msgid "Frame:"
msgstr "Кадр:"
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
msgid "Resize:"
msgstr "Изменить размер:"
msgid "Cancel Export"
msgstr "Отменить экспорт"
msgid "Alert!"
msgstr "Внимание!"
msgid "Select Current Folder"
msgstr "Выбрать текущую папку"
msgid "Open a Directory"
msgstr "Открыть папку"
msgid "All frames as multiple files"
msgstr "Все кадры как несколько файлов"
msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL"
msgstr "Экспортировать текущий кадр"
@ -168,9 +216,15 @@ msgstr "Экспорт всех кадров в виде спрайт-листо
msgid "Columns"
msgstr "Столбцы"
msgid "Columns:"
msgstr "Столбцы:"
msgid "Rows"
msgstr "Строки"
msgid "Rows:"
msgstr "Строки:"
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
@ -342,6 +396,9 @@ msgstr "Латышский"
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
msgid "Development Team"
msgstr "Команда разработчиков"
@ -609,40 +666,50 @@ msgstr "Слои"
msgid "LAYERNEW_HT"
msgstr "Создать новый слой"
msgid "LAYERREMOVE_HT"
msgid "Create a new layer"
msgstr "Создать новый слой"
msgid "Remove current layer"
msgstr "Удалить текущий слой"
msgid "LAYERUP_HT"
msgid "Move up the current layer"
msgstr "Поднять текущий слой выше"
msgid "LAYERDOWN_HT"
msgid "Move down the current layer"
msgstr "Опустить текущий слой ниже"
msgid "LAYERCLONE_HT"
msgid "Clone current layer"
msgstr "Клонировать текущий слой"
msgid "LAYERMERGE_HT"
msgstr "Объединить слой ниже с текущим "
msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Объединить слой ниже с текущим"
msgid "Opacity:"
msgstr "Непрозрачность:"
msgid "LAYERVISIBILITY_HT"
msgid "Toggle layer's visibility"
msgstr "Переключить видимость слоя"
msgid "Lock/unlock layer"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr ""
msgid "Palette"
msgstr "Палитра"
msgid "Palettes"
msgstr "Палитры"
msgid "NEWPALETTE_HT"
msgid "Add a new palette"
msgstr "Добавить новую палитру"
msgid "EDITPALETTE_HT"
msgid "Edit currently selected palette"
msgstr "Редактировать выбранную палитру"
msgid "CHOOSEPALETTE_HT"
msgid "Choose a palette"
msgstr "Выберите палитру"
msgid "Undo: Draw"