mirror of
https://github.com/tonytins/CozyPixelStudio.git
synced 2025-06-25 11:34:43 -04:00
New Crowdin translations (#177)
This commit is contained in:
parent
cba301f911
commit
d2da2979f5
14 changed files with 4168 additions and 1356 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Language: el_GR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-26 00:59\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-18 22:21\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Εντάξει"
|
||||
|
@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
|
|||
msgid "Open File(s)"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα αρχείου/ων"
|
||||
|
||||
msgid "IMPORT_FILE_LABEL"
|
||||
msgid "Import as new frame"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή ως νέο καρέ"
|
||||
|
||||
msgid "IMPORT_SPRITESHEET"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή φύλλου καρέ"
|
||||
msgid "Import as a spritesheet"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή φύλλου καρέ (spritesheet)"
|
||||
|
||||
msgid "Save Sprite as .pxo"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως .pxo"
|
||||
|
@ -204,14 +204,23 @@ msgstr "Άνοιγμα Φακέλου"
|
|||
msgid "All frames as multiple files"
|
||||
msgstr "Όλα τα καρέ ως ξεχωριστά αρχεία"
|
||||
|
||||
msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL"
|
||||
msgstr "Εξαγωγή αυτού του καρέ"
|
||||
msgid "All frames as a single file animation"
|
||||
msgstr "Όλα τα καρέ ως ένα αρχείο κίνησης"
|
||||
|
||||
msgid "EXPORT_FRAMES_AS_MULTIPLE_FILES_LABEL"
|
||||
msgstr "Εξαγωγή καρέ σε ξεχωριστά αρχεία"
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Υπόβαθρο:"
|
||||
|
||||
msgid "EXPORT_FRAMES_AS_SPRITESHEET_LABEL"
|
||||
msgstr "Εξαγωγή καρέ ως φύλλο καρέ"
|
||||
msgid "Direction:"
|
||||
msgstr "Κατεύθυνση:"
|
||||
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Μπροστά"
|
||||
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "Ανάποδα"
|
||||
|
||||
msgid "Ping-Pong"
|
||||
msgstr "Πινγκ-Πονγκ"
|
||||
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Στήλες"
|
||||
|
@ -261,15 +270,18 @@ msgstr "Γλώσσα"
|
|||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Θέματα"
|
||||
|
||||
msgid "Guides & Grid"
|
||||
msgstr "Οδηγοί και Πλέγμα"
|
||||
msgid "Canvas"
|
||||
msgstr "Καμβάς"
|
||||
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "Γενικές επιλογές"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Συντομεύσεις"
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Zoom"
|
||||
msgstr "Ομαλό Ζουμ"
|
||||
|
||||
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
|
||||
msgstr "Η μετάβαση στο ζουμ είναι πιο ομαλή"
|
||||
|
||||
msgid "Tablet pressure sensitivity:"
|
||||
msgstr "Ευαισθησία πίεσης tablet:"
|
||||
|
||||
|
@ -279,15 +291,6 @@ msgstr "Καθόλου"
|
|||
msgid "Affect Brush's Alpha"
|
||||
msgstr "Επηρεάζει την αδιαφάνεια του πινέλου"
|
||||
|
||||
msgid "Language options"
|
||||
msgstr "Επιλογές γλώσσας"
|
||||
|
||||
msgid "Theme options"
|
||||
msgstr "Επιλογές θέματος"
|
||||
|
||||
msgid "Grid options"
|
||||
msgstr "Επιλογές πλέγματος"
|
||||
|
||||
msgid "Color:"
|
||||
msgstr "Χρώμα:"
|
||||
|
||||
|
@ -318,6 +321,9 @@ msgstr "Αποκορεσμός"
|
|||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Περίγραμμα"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση απόχρωσης/κορεσμού/τιμής"
|
||||
|
||||
msgid "Diagonal"
|
||||
msgstr "Διαγώνιος"
|
||||
|
||||
|
@ -339,7 +345,7 @@ msgstr "Καταγραφές αλλαγών"
|
|||
msgid "About Pixelorama"
|
||||
msgstr "Σχετικά με το Pixelorama"
|
||||
|
||||
msgid "MADEBY_LABEL"
|
||||
msgid "Developed by Orama Interactive"
|
||||
msgstr "Φτιαγμένο από την Orama Interactive"
|
||||
|
||||
msgid "Website"
|
||||
|
@ -441,59 +447,80 @@ msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση"
|
|||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr "Βοηθητικά Εργαλεία"
|
||||
|
||||
msgid "RECTSELECT_HT"
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
"Press %s to move the content"
|
||||
msgstr "Ορθογώνια επιλογή\n\n"
|
||||
"R για το αριστερό κουμπί ποντικιού\n"
|
||||
"Alt + R για το δεξί κουμπί ποντικιού\n\n"
|
||||
"Πατήστε Shift για να μετακινηθεί το περιεχόμενο"
|
||||
"%s για το αριστερό κουμπί ποντικιού\n"
|
||||
"%s για το δεξί κουμπί ποντικιού\n\n"
|
||||
"Πατήστε %s για να μετακινηθεί το περιεχόμενο"
|
||||
|
||||
msgid "COLORPICKER_HT"
|
||||
msgid "Zoom\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr "Ζουμ (Μεγέθυνση)\n\n"
|
||||
"%s για το αριστερό κουμπί ποντικιού\n"
|
||||
"%s για το δεξί κουμπί ποντικιού"
|
||||
|
||||
msgid "Color Picker\n"
|
||||
"Select a color from a pixel of the sprite\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr "Επιλογέας χρωμάτων\n"
|
||||
"Επιλέξτε ένα χρώμα από ένα εικονοστοιχείο της εικόνας\n\n"
|
||||
"Ο για το αριστερό κουμπί ποντικιού\n"
|
||||
"Alt + Ο για το δεξί κουμπί ποντικιού"
|
||||
"%s για το αριστερό κουμπί ποντικιού\n"
|
||||
"%s για το δεξί κουμπί ποντικιού"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr "Εργαλεία Ζωγραφικής"
|
||||
|
||||
msgid "PENCIL_HT"
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
"Hold %s to make a line"
|
||||
msgstr "Μολύβι\n\n"
|
||||
"P για το αριστερό κουμπί ποντικιού\n"
|
||||
"Alt + P για το δεξί κουμπί ποντικιού\n\n"
|
||||
"Κρατήστε Shift για να τραβήξετε μια γραμμή"
|
||||
"%s για το αριστερό κουμπί ποντικιού\n"
|
||||
"%s για το δεξί κουμπί ποντικιού\n\n"
|
||||
"Κρατήστε %s για να τραβήξετε μια γραμμή"
|
||||
|
||||
msgid "ERASER_HT"
|
||||
msgid "Eraser\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
"Hold %s to make a line"
|
||||
msgstr "Γόμα\n\n"
|
||||
"E για το αριστερό κουμπί ποντικιού\n"
|
||||
"Alt + E για το δεξί κουμπί ποντικιού\n\n"
|
||||
"Κρατήστε Shift για να τραβήξετε μια γραμμή"
|
||||
"%s για το αριστερό κουμπί ποντικιού\n"
|
||||
"%s για το δεξί κουμπί ποντικιού\n\n"
|
||||
"Κρατήστε %s για να τραβήξετε μια γραμμή"
|
||||
|
||||
msgid "BUCKET_HT"
|
||||
msgid "Bucket\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr "Κουβάς\n\n"
|
||||
"B για το αριστερό κουμπί ποντικιού\n"
|
||||
"Alt + B για το δεξί κουμπί ποντικιού"
|
||||
"%s για το αριστερό κουμπί ποντικιού\n"
|
||||
"%s για το δεξί κουμπί ποντικιού"
|
||||
|
||||
msgid "LD_HT"
|
||||
msgid "Lighten/Darken\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr "Φώτισμα/Σκούρημα\n\n"
|
||||
"U για το αριστερό κουμπί ποντικιού\n"
|
||||
"Alt + U για το δεξί κουμπί ποντικιού"
|
||||
"%s για το αριστερό κουμπί ποντικιού\n"
|
||||
"%s για το δεξί κουμπί ποντικιού"
|
||||
|
||||
msgid "LEFTCOLOR_HT"
|
||||
msgid "Choose a color for the left tool"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για το αριστερό εργαλείο"
|
||||
|
||||
msgid "RIGHTCOLOR_HT"
|
||||
msgid "Choose a color for the right tool"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για το δεξί εργαλείο"
|
||||
|
||||
msgid "COLORSWITCH_HT"
|
||||
msgid "Switch left and right colors\n"
|
||||
"(%s)"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή μεταξύ αριστερού και δεξιού χρώματος\n"
|
||||
"(X)"
|
||||
"(%s)"
|
||||
|
||||
msgid "COLORDEFAULTS_HT"
|
||||
msgid "Reset the colors to their default state (black for left, white for right)"
|
||||
msgstr "Επαναφορά των χρωμάτων στην αρχική τους κατάσταση (μαύρο για το αριστερό, άσπρο για το δεξί)"
|
||||
|
||||
msgid "Raw Mode"
|
||||
msgstr "Ωμή Λειτουργία"
|
||||
|
||||
msgid "Left tool options"
|
||||
msgstr "Επιλογές αριστερού εργαλείου"
|
||||
|
||||
|
@ -503,22 +530,76 @@ msgstr "Επιλογές δεξιού εργαλείου"
|
|||
msgid "Left pixel indicator"
|
||||
msgstr "Δείκτης αριστερού πιξελ"
|
||||
|
||||
msgid "LEFT_INDIC_HT"
|
||||
msgid "Show left mouse pixel indicator or brush on the canvas when drawing"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση δείκτη για το εικονοστοιχείο ή το πινέλο πάνω στον καμβά που αντιστοιχεί στο αριστερό κουμπί του ποντικιού"
|
||||
|
||||
msgid "RIGHT_INDIC_HT"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση δείκτη για το εικονοστοιχείο ή το πινέλο πάνω στον καμβά που αντιστοιχεί στο δεξί κουμπί του ποντικιού"
|
||||
|
||||
msgid "Show tool icon"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου εργαλείου"
|
||||
|
||||
msgid "Right pixel indicator"
|
||||
msgstr "Δείκτης δεξιού πιξελ"
|
||||
|
||||
msgid "Show right mouse pixel indicator or brush on the canvas when drawing"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση δείκτη για το εικονοστοιχείο ή το πινέλο πάνω στον καμβά που αντιστοιχεί στο δεξί κουμπί του ποντικιού"
|
||||
|
||||
msgid "Show left tool icon"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση αριστερού εικονιδίου εργαλείου"
|
||||
|
||||
msgid "Displays an icon of the selected left tool next to the cursor on the canvas"
|
||||
msgstr "Εμφανίζει ένα εικονίδιο του επιλεγμένου αριστερού εργαλείου δίπλα στο κέρσορα στον καμβά"
|
||||
|
||||
msgid "Show right tool icon"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση δεξιού εικονιδίου εργαλείου"
|
||||
|
||||
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
|
||||
msgstr "Εμφανίζει ένα εικονίδιο του επιλεγμένου δεξιού εργαλείου δίπλα στο κέρσορα στον καμβά"
|
||||
|
||||
msgid "Guides color:"
|
||||
msgstr "Χρώμα οδηγών:"
|
||||
|
||||
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
|
||||
msgstr "Το χρώμα των οδηγών που φαίνεται στο καμβά"
|
||||
|
||||
msgid "Grid width:"
|
||||
msgstr "Πλάτος πλέγματος:"
|
||||
|
||||
msgid "Sets how far apart are vertical lines of the grid"
|
||||
msgstr "Ορίζει το πόσο μακριά είναι οι κάθετες γραμμές του πλέγματος"
|
||||
|
||||
msgid "Grid height:"
|
||||
msgstr "Ύψος πλέγματος:"
|
||||
|
||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||
msgstr "Ορίζει το πόσο μακριά είναι οι οριζόντιες γραμμές του πλέγματος"
|
||||
|
||||
msgid "Grid color:"
|
||||
msgstr "Χρώμα πλέγματος:"
|
||||
|
||||
msgid "A color of the grid"
|
||||
msgstr "Το χρώμα του πλέαγματος που φαίνεται στον καμβά"
|
||||
|
||||
msgid "Checker size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος σκακιέρας"
|
||||
|
||||
msgid "Size of the transparent checker background"
|
||||
msgstr "Μέγεθος του διάφανου υποβάθρου - σκακιέρα"
|
||||
|
||||
msgid "Checker color 1"
|
||||
msgstr "Χρώμα σκακιέρας 1"
|
||||
|
||||
msgid "First color of the transparent checker background"
|
||||
msgstr "Πρώτο χρώμα του διάφανου υποβάθρου - σκακιέρα"
|
||||
|
||||
msgid "Checker color 2"
|
||||
msgstr "Χρώμα σκακιέρας 2"
|
||||
|
||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||
msgstr "Δεύτερο χρώμα του διάφανου υποβάθρου - σκακιέρα"
|
||||
|
||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||
msgstr "Μόνο η προσαρμοσμένη προεπιλογή μπορεί να τροποποιηθεί"
|
||||
|
||||
msgid "Brush:"
|
||||
msgstr "Πινέλο:"
|
||||
|
||||
msgid "BRUSH_HT"
|
||||
msgid "Select a brush"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε ένα πινέλο"
|
||||
|
||||
msgid "Brush: Pixel"
|
||||
|
@ -539,7 +620,7 @@ msgstr "Μέγεθος πινέλου:"
|
|||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "Χρώμα πινέλου από"
|
||||
|
||||
msgid "COLORFROM_HT"
|
||||
msgid "0: Color from the brush itself, 100: the currently selected color"
|
||||
msgstr "0: Χρώμα από το πινέλο, 100: επιλεγμένο χρώμα"
|
||||
|
||||
msgid "Fill area:"
|
||||
|
@ -551,6 +632,12 @@ msgstr "Περιοχή ίδιου χρώματος"
|
|||
msgid "All pixels of the same color"
|
||||
msgstr "Όλα τα πίξελ ίδιου χρώματος"
|
||||
|
||||
msgid "Same color area"
|
||||
msgstr "Περιοχή ίδιου χρώματος"
|
||||
|
||||
msgid "Same color pixels"
|
||||
msgstr "Πίξελς ίδιου χρώματος"
|
||||
|
||||
msgid "Lighten"
|
||||
msgstr "Φώτισμα"
|
||||
|
||||
|
@ -560,7 +647,7 @@ msgstr "Σκούρημα"
|
|||
msgid "Amount:"
|
||||
msgstr "Ποσό:"
|
||||
|
||||
msgid "LDAMOUNT_HT"
|
||||
msgid "Lighten/Darken amount"
|
||||
msgstr "Ποσό φωτίσματος ή σκουρήματος"
|
||||
|
||||
msgid "Pick for:"
|
||||
|
@ -572,16 +659,34 @@ msgstr "Αριστερό Χρώμα"
|
|||
msgid "Right Color"
|
||||
msgstr "Δεξί Χρώμα"
|
||||
|
||||
msgid "Mode:"
|
||||
msgstr "Λειτουργία:"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Μεγέθυνση"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Σμίκρυνση"
|
||||
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Επιλογές:"
|
||||
|
||||
msgid "Fit to frame"
|
||||
msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη"
|
||||
|
||||
msgid "100% Zoom"
|
||||
msgstr "100% Ζουμ"
|
||||
|
||||
msgid "Mirroring"
|
||||
msgstr "Κατοπτρισμός"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Οριζόντια"
|
||||
|
||||
msgid "HORIZMIRROR_HT"
|
||||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση ζωγραφικής με οριζόντιο κατοπτρισμό"
|
||||
|
||||
msgid "VERTMIRROR_HT"
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση ζωγραφικής με κάθετο κατοπτρισμό"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
|
@ -593,31 +698,44 @@ msgstr "Τρέχον καρέ:"
|
|||
msgid "Current frame: 1/1"
|
||||
msgstr "Τρέχον καρέ: 1/1"
|
||||
|
||||
msgid "FIRSTFRAME_HT"
|
||||
msgid "Jump to the first frame\n"
|
||||
"(%s)"
|
||||
msgstr "Μετάβαση στο πρώτο καρέ\n"
|
||||
"(Ctrl+Home)"
|
||||
"(%s)"
|
||||
|
||||
msgid "PREVIOUSFRAME_HT"
|
||||
msgid "Go to the previous frame\n"
|
||||
"(%s)"
|
||||
msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο καρέ\n"
|
||||
"(Ctrl+Αριστερά)"
|
||||
"(%s)"
|
||||
|
||||
msgid "PLAYBACKWARDS_HT"
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)\n"
|
||||
"(%s)"
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή της κίνησης ανάποδα (από το τέλος προς την αρχή)\n"
|
||||
"(F4)"
|
||||
"(%s)"
|
||||
|
||||
msgid "PLAYFORWARD_HT"
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)\n"
|
||||
"(%s)"
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή της κίνησης κανονικά (από την αρχή προς το τέλος)\n"
|
||||
"(F5)"
|
||||
"(%s)"
|
||||
|
||||
msgid "NEXTFRAME_HT"
|
||||
msgid "Go to the next frame\n"
|
||||
"(%s)"
|
||||
msgstr "Μετάβαση στο επόμενο καρέ\n"
|
||||
"(Ctrl+Δεξιά)"
|
||||
"(%s)"
|
||||
|
||||
msgid "LASTFRAME_HT"
|
||||
msgid "Jump to the last frame\n"
|
||||
"(%s)"
|
||||
msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο καρέ\n"
|
||||
"(Ctrl+End)"
|
||||
"(%s)"
|
||||
|
||||
msgid "FPS_HT"
|
||||
msgid "Onion Skinning settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις Onion Skinning"
|
||||
|
||||
msgid "Enable/disable Onion Skinning"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Onion Skinning"
|
||||
|
||||
msgid "How many frames per second should the animation preview be?\n"
|
||||
"The more FPS, the faster the animation plays."
|
||||
msgstr "Πόσα καρέ ανά δευτερόλεπτο (FPS) να είναι η προεπισκόπηση της κίνησης;\n"
|
||||
"Όσο περισσότερα FPS, τόσο πιο γρήγορα παίζει η κίνηση."
|
||||
|
||||
|
@ -639,6 +757,17 @@ msgstr "Παρελθοντικά καρέ"
|
|||
msgid "Future Frames"
|
||||
msgstr "Μελλοντικά καρέ"
|
||||
|
||||
msgid "Manage frame tags"
|
||||
msgstr "Διαχείριση ετικετών καρέ"
|
||||
|
||||
msgid "Animation plays only on frames of the same tag"
|
||||
msgstr "Η κίνηση παίζει μόνο σε καρέ της ίδιας καρτέλας"
|
||||
|
||||
msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the same tag.\n"
|
||||
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
|
||||
msgstr "Αν είναι επιλεγμένο, η κίνηση παίζει μόνο σε καρέ που έχουν την ίδια καρτέλα.\n"
|
||||
"Αλλιώς, η κίνηση θα παίζει σε όλα τα καρέ, αγνοώντας τις καρτέλες."
|
||||
|
||||
msgid "Blue-Red Mode"
|
||||
msgstr "Μπλε-Κόκκινη λειτουργία"
|
||||
|
||||
|
@ -657,15 +786,18 @@ msgstr "Μετακίνηση Αριστερά"
|
|||
msgid "Move Right"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση Δεξιά"
|
||||
|
||||
msgid "Add Frame Tag"
|
||||
msgstr "Προσθήκη Ετικέτας Καρέ"
|
||||
|
||||
msgid "Unlink Cel"
|
||||
msgstr "Αποσύνδεση Cel"
|
||||
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "Στρώση"
|
||||
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Στρώσεις"
|
||||
|
||||
msgid "LAYERNEW_HT"
|
||||
msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης"
|
||||
|
||||
msgid "Create a new layer"
|
||||
msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης"
|
||||
|
||||
|
@ -695,8 +827,8 @@ msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα της στρώσης"
|
|||
|
||||
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
|
||||
"Linked cels are being shared across multiple frames"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση σύνδεσης κελιών\n\n"
|
||||
"Τα συνδεδεμένα κελιά μοιράζονται ανάμεσα σε πολλά καρέ"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση σύνδεσης cel\n\n"
|
||||
"Τα συνδεδεμένα cels μοιράζονται ανάμεσα σε πολλά καρέ"
|
||||
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Παλέτα"
|
||||
|
@ -842,12 +974,84 @@ msgstr "Πάρτε αυτή τη θέση!"
|
|||
msgid "Image Options"
|
||||
msgstr "Επιλογές εικόνας"
|
||||
|
||||
msgid "Default Width:"
|
||||
msgid "Default width:"
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος:"
|
||||
|
||||
msgid "Default Height:"
|
||||
msgid "A default width of a new image"
|
||||
msgstr "Το προεπιλεγμένο πλάτος των καινούριων εικόνων"
|
||||
|
||||
msgid "Default height:"
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος:"
|
||||
|
||||
msgid "Default Fill Color:"
|
||||
msgid "A default height of a new image"
|
||||
msgstr "Το προεπιλεγμένο ύψος των καινούριων εικόνων"
|
||||
|
||||
msgid "Default fill color:"
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένο γέμισμα με χρώμα:"
|
||||
|
||||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr "Το προεπιλεγμένο χρώμα των καινούριων εικόνων"
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio:"
|
||||
msgstr "Κλείδωμα αναλογίας διαστάσεων:"
|
||||
|
||||
msgid "Templates:"
|
||||
msgstr "Πρότυπα:"
|
||||
|
||||
msgid "Preset"
|
||||
msgstr "Προεπιλογή"
|
||||
|
||||
msgid "Preset:"
|
||||
msgstr "Προεπιλογή:"
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Προεπιλογή"
|
||||
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Προσαρμοσμένο"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection"
|
||||
msgstr "Ορθογώνια επιλογή"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Ζουμ"
|
||||
|
||||
msgid "Color Picker"
|
||||
msgstr "Επιλογέας χρωμάτων"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr "Μολύβι"
|
||||
|
||||
msgid "Eraser"
|
||||
msgstr "Γόμα"
|
||||
|
||||
msgid "Bucket"
|
||||
msgstr "Κουβάς"
|
||||
|
||||
msgid "Lighten/Darken"
|
||||
msgstr "Φώτισμα/Σκούρημα"
|
||||
|
||||
msgid "Switch Colors"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή χρωμάτων"
|
||||
|
||||
msgid "Set the shortcut"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε μια συντόμευση"
|
||||
|
||||
msgid "Press a key or a key combination to set the shortcut"
|
||||
msgstr "Πατήστε ένα πλήκτρο ή συνδυασμό πλήκτρων για να ορίσετε τη συντόμευση"
|
||||
|
||||
msgid "Already assigned"
|
||||
msgstr "Έχει ήδη εκχωρηθεί"
|
||||
|
||||
msgid "Left Tool:"
|
||||
msgstr "Αριστερό εργαλείο:"
|
||||
|
||||
msgid "A tool assigned to the left mouse button"
|
||||
msgstr "Το εργαλείο που έχει εκχωρηθεί στο αριστερό κουμπί του ποντικιού"
|
||||
|
||||
msgid "Right Tool:"
|
||||
msgstr "Δεξί εργαλείο:"
|
||||
|
||||
msgid "A tool assigned to the right mouse button"
|
||||
msgstr "Το εργαλείο που έχει εκχωρηθεί στο δεξί κουμπί του ποντικιού"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue